Общая базовая сумма необходимых финансовых средств составит 12- 13 млн. долл.
El monto total de los fondos básicos anuales necesarios ascendería a 12
Ожидалось, что Организация Объединенных Наций одновременно осуществит первый этап внедрения системы ОПР( базовая конфигурация" Умоджа") и перехода на МСУГС.
Se prevé que las Naciones Unidas ejecutarán la primera fase de la planificación de los recursos institucionales(Bases de Umoja) y aplicarán las IPSAS al mismo tiempo.
финансовые услуги и базовая инфраструктура.
los servicios financieros y los servicios básicos.
Базовая школа большей частью управляется общинами
En su mayoría, las comunidades se hacen cargo de las escuelas elementales, que se clasifican en reconocidas
Основанием для второй точки зрения являлось бы то, что базовая экономическая основа региона остается здоровой и привлекательной для ПИИ.
El motivo por el que podrían adoptar la segunda postura sería que las variables económicas fundamentales de la región siguen siendo sanas y atractivas para la IED.
Уровень 1- общая базовая подготовка рядовых служащих
Nivel 1- Formación común de basede la tropa y los gendarmes:
Базовая подготовка, подготовка руководителей( по вопросам управления
La elaboración de capacitación fundacional, de liderazgo(administración y comunicaciones)
в принципе существует базовая структура в отношении обязательства о полной отмене экспортных субсидий к определенной конечной дате.
competencia de las exportaciones, existe la estructura esencial sobre el compromiso de eliminar por completo las subvenciones a las exportaciones para una fecha específica.
Базовая экономическая инфраструктура, непосредственно влияющая на условия жизни населения,
Las infraestructuras económicas de base que influyen directamente en las condiciones de vida de la población
Указанная базовая ставка будет пересмотрена через пять лет после даты вступления в силу настоящего Соглашения.
Esta cantidad de base se revisará después de transcurridos cinco años de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
Будет также проведена базовая оценка потенциала, аналогичная проверке, проведенной в Либерийской национальной полиции.
También se llevará a cabo una evaluación de referenciade la capacidad, similar a la realizada con respecto a la Policía Nacional de Liberia.
В 2007 году в Нигерии была начата базовая оценка вопросов честности и неподкупности, а также потенциала в судебном секторе.
En 2007 se puso en marcha una evaluación de referenciade la integridad y la capacidad del sector de la justicia en Nigeria.
Базовая структура определяется как расходы на поддержание минимальной критической массы персонала
Por estructura de base se entienden los gastos que entraña una mínima masa crítica de personal
Базовая структура полностью финансируется из регулярных ресурсов в рамках двухгодичной сметы вспомогательных расходов ПРООН.
La estructura de base se financia totalmente con cargo a los recursos ordinarios del presupuesto de apoyo bienal del PNUD.
Поскольку в этом докладе содержится обновленная базовая информация об образовании на тихоокеанских островах, он включается в раздел дополнительных материалов.
En vista de que en ese informe se proporciona información de antecedentes actualizada sobre la educación en las islas del Pacífico se incluye entre las publicaciones suplementarias.
В конце 2010 года базовая оценка была частично завершена,
La evaluación de referencia quedó parcialmente concluida a finales de 2010
В рамках каждой из этих областей была сформулирована базовая тема для обсуждения, по которой участники провели конкретные дискуссии
Para cada una de estas esferas se estableció un tema subyacente de debate que permitió a los participantes mantener discusiones concretas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文