БАЗОВЫЙ - перевод на Испанском

básico
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
base
база
базовый
фундамент
основу
итогам
учетом
исходя
referencia
ссылка
упоминание
указание
отсылка
уделением
базовых
справочных
сослаться
исходных
говорится
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
marco
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
básica
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
básicos
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
básicas
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам

Примеры использования Базовый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подготовительный, базовый, средний и высший.
preparatoria, fundamental, secundaria y superior.
Включение в базовый учебный курс и программы школьных мероприятий проблематики по правам человека,
Incorporación en las asignaturas básicas y en actividades escolares del contenido de los derechos humanos, de la niñez,
Базовый обзор по осуществлению Тонгой Тихоокеанской программы по предупреждению насилия в семье( ТППНС)( 2007 год);
Un informe de referencia sobre Tonga elaborado por el Programa del Pacífico para la prevención de la violencia intrafamiliar en 2007.
Важно, чтобы вся наша последующая работа опиралась на базовый принцип универсальности Организации Объединенных Наций.
Es importante que toda nuestra labor futura se base en el principio fundamental de la universalidad de las Naciones Unidas.
Эта программа будет содействовать расширению возможностей стран, стремящихся создать базовый потенциал в области разработки космической техники.
Las becas contribuirán al fomento de la capacidad en los países que procuran establecer capacidades básicas en la esfera del desarrollo de la tecnología espacial.
Несколько Сторон использовали только базовый подход при оценке своих выбросов, возникающих в результате сжигания топлива, а ряд Сторон применяли только секторальный подход.
Unas pocas Partes utilizaron sólo el enfoque de referencia para estimar sus emisiones procedentes de la quema de combustible, y otras aplicaron solamente el enfoque sectorial.
таких базовых технологических стандартов, как стандарт обмена контактной информацией и базовый телекоммуникационный стандарт.
normas sobre tecnología básica, como las relativas al intercambio de información de contacto y a las telecomunicaciones básicas.
В 2004 году был открыт двуязычный базовый центр для сектора металлоконструкций
El centro de referencia bilingüe del sector de las construcciones metálicas
Однако при формулировании этого довода не учитываются базовый характер и назначение дипломатической защиты.
Sin embargo, ese argumento no tiene en cuenta la naturaleza y la función básicas de la protección diplomática.
Базовый сценарий предусматривает сокращение в 2009 году показателя дохода на душу населения в мире на 3, 7 процента.
En la hipótesis de referencia, se prevé que el ingreso mundial per cápita habrá declinado en el 3,7% en 2009.
Роль МАГАТЭ тогда сводилась к односторонней передаче технологии развивающимся государствам- членам, с тем чтобы помочь им создать базовый научно-технический потенциал.
La función del Organismo consistía entonces en la transferencia unilateral de tecnología a los Estados miembros en desarrollo para ayudarlos a fomentar sus capacidades científicas y técnicas básicas.
Глобальная аудиторская информационная сеть Института внутренних аудиторов представила Группе Всемирного банка базовый доклад о внутренней ревизии.
La Red mundial de información sobre auditorías(Global Auditing Information Network) del Instituto suministró al Grupo del Banco Mundial un informe de referencia sobre auditorías internas.
Базовый оклад, как правило, соответствует минимальной категории оплаты, к которой относится данная должность.
La remuneración inicial suele corresponder al mínimo de la categoría de remuneración a la que pertenece la función.
Правительство успешно завершило проект и представило общий базовый документ и все просроченные доклады по конкретным договорам, включая настоящий доклад.
The Government has successfully finalized the project and submitted a common core document and all overdue report treaty-specific reports including this report.
Базовый сценарий, составленный в большей
El de referencia, más o menos la situación habitual,
Базовый Закон о минимальной заработной плате
La Ley principal sobre el salario mínimo y condiciones de empleo
Базовый курс по всеобщей системе защиты прав человека( на английском языке).
Basic course on the universal system for the protection of human rights(idioma: inglés).
В сотрудничестве с УКГВ был разработан базовый комплект тематических учебных материалов для сотрудников, работающих в условиях чрезвычайных ситуаций.
También se elaboró un paquete de formación genérica por grupos para el personal que trabaja en situaciones de emergencia en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios(OCAH).
На этой основе был утвержден стратегический базовый подход и было принято решение применить его в Мозамбике и Афганистане.
Esto condujo a la aprobación del método de los marcos estratégicos, y a la decisión de ensayarlo en Mozambique y el Afganistán.
Нынешний годовой базовый объем регулярных ресурсов, утвержденный Исполнительным советом для деятельности ПРООН в области развития, составляет 700 млн. долл. США.
El actual nivel de la base anual de recursos ordinarios aprobada por la Junta Ejecutiva para las actividades de desarrollo del PNUD es de 700 millones de dólares.
Результатов: 2394, Время: 0.3539

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский