ОСОЗНАЛ - перевод на Испанском

di cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет
comprendí
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
entendió
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить
ha tomado conciencia
reconoció
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
se percate
doy cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет
dio cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет
diste cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет
comprendió
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
comprenda
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
entienda
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить

Примеры использования Осознал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я только что осознал!
Me acabo de dar cuenta!
Я только что осознал.
Es algo que me acabo de dar cuenta.
Винстон мм я только что осознал одну вещь.
Winston.¿Hmmm? Me acabo de dar cuenta de algo.
Он осознал.
И только когда прочитал ее сообщения, я осознал.
Después leí su e-mail y me hizo darme cuenta.
Сейчас МВФ, хотя и с опозданием, осознал, что следует рассматривать и альтернативные способы.
Ahora el FMI reconoce tardíamente que debería explorar las alternativas.
Лето прошло раньше, чем я осознал.
El verano se había ido antes de que me diera cuenta.
Это было до того, как я осознал свое истинное предназначение.
Eso fue antes de que comprendiera mi verdadero propósito.
Когда я закончил 4 класс, то осознал, что я вовсе не сводник.
Después de cuarto grado entendí que no era un proxeneta-.
Знаешь, что я только что осознал?
¿Sabes de lo que me acabo de dar cuenta?
Я хотел сказать, что осознал, что она не ты.
Lo que iba a decir es que me di cuenta de que no eras tú.
Впервые я осознал, что без нее мне даже лучше!
Por primera vez, me he dado cuenta que quizá estoy mejor sin ella!
Просто осознал свою ответственность.
Apenas consciente de mis responsabilidades.
И Джордж Майкл осознал, что ему нужно достать денег.
Y George Michael se dio cuenta que necesitaba conseguir algo de dinero.
В конце я осознал, что она меня просто использовала.
Y al final me he dado cuenta que sólo me estaba usando.
Он наконец- то осознал, что Спрингвуд рулит.
Ha comprendido que Springwood mola.
Лемур осознал что нет смысла искать свою судьбу вдали от дома.
El lémur se da cuenta de que no necesita salir a buscar su fortuna.
Я вдруг осознал, что случилось.
De repente soy consciente de lo que tardan las cosas.
Он осознал, что может предъявлять условия.
Se ha dado cuenta de que puede exigir.
Знаешь, я сначала не осознал, насколько ты беспокоишься о моей безопасности.
Sabes, no me había percatado de que te preocuparas tanto por mi seguridad.
Результатов: 491, Время: 0.2438

Осознал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский