ОСТАЛЬНУЮ - перевод на Испанском

resto
остаток
остальное
весь остальной
остальной части
оставшиеся
до конца
все другие
restante
остаток
оставшиеся
процентов
остальная часть
а остальные
otra
другой
еще один
иным
второй
друга
очередной
дополнительный
прочие
demás
других
остальные

Примеры использования Остальную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На остальную сумму владелец квартиры имеет право под залог своей квартиры получить долгосрочный ипотечный кредит сроком до 30 лет,
Para sufragar la suma restante, el propietario tiene derecho a hipotecar la vivienda y a obtener un préstamo hipotecario a largo plazo,
позволяет создать воспроизводимую геопространственную базу, с которой можно сверять всю остальную деятельность по сбору данных
establecía un marco geoespacial repetible a partir del cual se podían referenciar todas las demás actividades de reunión
В случае необходимости и по мере возможности на периодической основе проводить обзор своего внутреннего законодательства в целях упрощения процедур выдачи;"[ остальную часть этого предложения можно исключить].
Revisen, de ser necesario y en la medida de lo posible con carácter periódico, su legislación interna para simplificar sus trámites de extradición;”[La parte restante de la oración puede suprimirse.].
Данная сумма не включает расходы на подготовку избирательных списков, которые представлялись ВАООНВС в виде еженедельных сводок, а также остальную отчетность, которая была подготовлена в связи с выдачей хорватских документов.
Estas sumas no incluyen los gastos de preparación de los registros electorales que figuran en los informes semanales a la UNTAES y en los demás informes presentados respecto de la expedición de documentos croatas.
настоятельно призывает их вовремя выделить остальную часть необходимых финансовых средств.
Herzegovina y exhorta a que aporten puntualmente la parte restante de la financiación necesaria.
Группа отклонила остальную претензию, которая подтверждается лишь утверждением о том, что неспособность других должников возвратить долг является прямым результатом вторжения Ирака
El Grupo ha desestimado el resto de la reclamación que viene sólo apoyada por una afirmación de que la incapacidad de los deudores para pagar la deuda fue consecuencia directa de la invasión
2011 годов1 примерно 63, 1 процента этой суммы придется на регулярный бюджет, а остальную сумму возместят фонды и программы.
un 63,1% de esa suma se financiará con cargo al presupuesto ordinario y que el resto será reembolsado por los fondos y programas.
Он даже пытался укусить Силу Человека только для того, чтобы обнаружить его неуязвимость, которая привела к тому, что Дракула использовал свой ум- контроль над Силой Человеком, чтобы контролировать его, атакуя Клинок и остальную команду Блэйда.
Incluso trató de morder a Power Man sólo para descubrir su invulnerabilidad que dio lugar a Drácula usando su control mental sobre Power Man de controlarlo para que ataque a Blade y el resto del equipo.
что бы создать eBay как компанию. А остальную историю вы уже знаете.
construir eBay como compañía. Y el resto es historia, ustedes saben.
воздействия цен на условия торговли, а также оценка обусловленного горнорудным производством воздействия торговли на остальную экономику;
los efectos de los precios de los minerales en las relaciones de intercambio, así como los efectos de la minería en el resto de la economía en cuanto a las relaciones de intercambio;
поскольку оно оставит остальную еврозону без достаточно сильного финансового брандмауэра для защиты от возможного выхода Греции.
equivaldría a dejar el resto de la eurozona sin un cortafuegos financiero lo suficientemente sólido para protegerla de la posibilidad de que Grecia la abandone.
И возьмет священник перстом своим крови от жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь его выльет кподножию жертвенника всесожжения;
El sacerdote tomará con su dedo parte de la sangre de la víctima por el pecado, la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto y derramará el resto de la sangre al pie del altar del holocausto.
жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет кподножию жертвенника;
la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto y derramará el resto de la sangre al pie del altar.
Сыны Аарона поднесли ему кровь, и он омочил перст свой в крови и возложил на роги жертвенника, а остальную кровь вылил к подножиюжертвенника.
Y los hijos de Aarón le llevaron la sangre. Mojó su dedo en la sangre y la puso sobre los cuernos del altar, y derramó el resto de la sangre al pie del altar.
Германия может делать больше, подталкивая остальную Европу активней защищать во Всемирной торговой организации социальные права, экологические нормы,
Alemania también debe trabajar más en convencer al resto de Europa de adoptar una posición más decidida en la Organización Mundial del Comercio en cuestión de derechos sociales,
Пропорционально распределить остальную сумму требующихся ресурсов в размере 316 920 800 долл. США между бюджетами действующих операций по поддержанию мира на финансовый период с
El saldo de 316.920.800 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2013
Пропорционально распределить остальную сумму требующихся ресурсов в размере 61 941 900 долл. США между бюджетами действующих операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2013
El saldo de 61.941.900 dólares se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2013
многие стремились защищать свои национальные рынки и игнорировали остальную Европу.
muchas querían proteger sus mercados nacionales e ignorar al resto de Europa.
проводимых на уровне Организации Объединенных Наций, в остальную работу в рамках Центра за справедливость восьмого дня.
las conferencias organizadas por las Naciones Unidas con el resto de las tareas que realizamos en 8th Day Center for Justice.
их способности поднять остальную экономику и, тем самым, увеличить валовой внутренний продукт( ВВП).
de su capacidad para levantar el resto de la economía y, así, elevar el producto interno bruto(PIB).
Результатов: 159, Время: 0.0887

Остальную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский