ОСТАНОВИЛ - перевод на Испанском

detuvo
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
paró
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить
impidió
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
interceptó
перехват
перехватывать
пресечения
задерживать
остановить
detuve
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
detuviste
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
detener
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
paré
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить
paraste
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить
parar
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить

Примеры использования Остановил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но я его остановил.
Pero lo detuve.
Знаете, почему я вас остановил?
¿Sabe por qué le he hecho parar?
Хочешь сказать, что Бог спустился с небес и остановил пулю?
¿Quieres decir que Dios bajó del cielo y paró las balas?
Я правда выглядела так хорошо, когда ты остановил меня?
¿De verdad me veía tan bien cuando me paraste?
Если бы ДАуни взял цианид ты бы его остановил.
Cuando Downey fue por el cianuro, no lo detuviste.
Тогда я бы остановил время.
Entonces… me gustaría detener el tiempo.
Я их остановил.
Yo los detuve.
Шепард хотела тебя убить, а я ее остановил.
Shepherd quería matarte y yo la paré.
Ты тоже думаешь, что Бог спустился с небес и остановил.
Digo,¿crees que Dios bajó del cielo y paró.
Но ты и не остановил его.
Pero tampoco lo paraste.
За то что остановил Роя.
Por detener a Roy.
Но ты меня остановил.
Pero me detuviste.
Макихара собирался убить твоего мужа, но я остановил его.
Makihara, aquí presente, iba a asesinar a tu marido, pero le detuve.
Я его остановил.
Yo la paré.
Ты расскажешь мне как остановил фургон?
¿Vas a decirme cómo detuviste el furgón?
Он видел как я остановил автобус вчера ночью.
Me vio detener el autobús anoche.
Да. И ты меня не остановил.
Sí, lo hice. Pero tú no me paraste.
Да, но затем я тебя остановил.
Sí, pero después te detuve.
Это был всего один поцелуй. И я остановил его.
Fue solo un beso y lo paré.
Ты их остановил.
¿Les detuviste?
Результатов: 389, Время: 0.2982

Остановил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский