ОСТАТЬСЯ БЕЗНАКАЗАННЫМИ - перевод на Испанском

quedar impunes
остаться безнаказанным
queden impunes
остаться безнаказанным
permanecer impunes

Примеры использования Остаться безнаказанными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
международного гуманитарного права, могут остаться безнаказанными.
el derecho internacional humanitario puedan quedar impunes.
ради общественного блага подобные преступления не должны остаться безнаказанными только потому, что между моментом их совершения и моментом судебного преследования истекло определенное время.
en aras del interés público, esos delitos no deben quedar impunes por el hecho de que haya transcurrido un cierto período de tiempo entre el momento de la comisión del delito y el del enjuiciamiento.
так как их преступления не должны остаться безнаказанными.
sus crímenes no deben quedar impunes.
так как их преступления не должны остаться безнаказанными.
sus crímenes no deben quedar impunes.
виновные в совершении таких деяний не должны остаться безнаказанными.
de que los responsables de tales actos no quedaran impunes.
других людей, участвовавших в национальной политической жизни, не должны и не могут остаться безнаказанными, ибо это может нанести серьезный ущерб демократической законности
los de otras personas vinculadas a la vida política nacional no deben ni pueden quedar en la impunidad, sin mellar gravemente la legitimidad democrática y la capacidad del
ответственным за нарушения Конвенции, остаться безнаказанными.
permitir que las violaciones de la Convención queden impunes.
Нельзя позволить, чтобы лица, совершившие эти отвратительные преступления, остались безнаказанными.
No se debe permitir que queden impunes después de haber cometido esos crímenes odiosos.
Предательство не может остаться безнаказанным, Арамис.
La traición no puede quedar impune, Aramis.
Такое злодеяние не может остаться безнаказанным.
Tal acto no puede quedar impune.
эти правонарушения нередко остаются безнаказанными.
los responsables de esos actos habían quedado impunes.
Были получены сообщения о многочисленных случаях жестокого обращения и применения пыток, которые остались безнаказанными.
Se observaron varios casos de malos tratos y torturas que han quedado impunes.
Но до сих пор действия лиц, виновных в этой трагедии, остаются безнаказанными.
Hoy en día los actos de los autores de la masacre permanecen impunes.
Совет вновь заявил, что виновные не останутся безнаказанными.
El Consejo reiteró que tales actos no quedarían impunes y que sus autores deberían responder de ellos.
По этим причинам большинство таких случаев остаются безнаказанными.
Por todas esas razones, la mayoría de los casos permanecen impunes.
преступления геноцида, не останутся безнаказанными.
los genocidas ya no quedarán sin castigo.
В СП отмечено, что большинство виновных в совершении убийств остаются безнаказанными.
La JS señaló que la mayoría de casos de asesinatos quedaban impunes.
Но преступления против человечности не могут оставаться безнаказанными.
No obstante, los crímenes de lesa humanidad no pueden permanecer impunes.
Он вновь заявляет, что акты пыток со стороны полицейских остаются безнаказанными.
Reiteró asimismo que los actos de tortura cometidos por los agentes de policía seguían impunes.
При таких условиях акты насилия над женщинами- инвалидами останутся безнаказанными.
En esos casos, los actos de violencia contra las mujeres con discapacidad quedarán impunes.
Результатов: 45, Время: 0.0467

Остаться безнаказанными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский