ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕКЛАРАЦИИ - перевод на Испанском

aplicar la declaración
poner en práctica la declaración
implementación de la declaración
la ejecución de la declaración
el seguimiento de la declaración
LA APLICACION DE LA DECLARACION
aplicando la declaración

Примеры использования Осуществления декларации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы надеемся на продолжение осуществления Декларации, когда третья встреча высокого уровня этой зоны состоится в Бразилии в 1994 году.
Esperamos que se continúe con la aplicación de la Declaración cuando se celebre en el Brasil, en 1994, la tercera reunión de alto nivel de la zona.
В рамках своих ежегодных обзоров и осуществления Декларации тысячелетия Генеральная Ассамблея приступила к изучению деятельности международного сообщества.
La Asamblea General comenzó a examinar la actuación de la comunidad internacional en sus exámenes anuales sobre la aplicación de la Declaración del Milenio.
Ассамблея подчеркнула важность осуществления Декларации тысячелетия и приветствовала обязательства,
La Asamblea subrayó la importancia de que se aplicara la Declaración del Milenio
Как и прежде, Соединенные Штаты, привержены делу осуществления Декларации и Платформы действий Пекинской конференции как на международном, так и на национальном уровнях.
Los Estados Unidos siguen comprometidos con la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de la Conferencia de Beijing en los planos tanto internacional como nacional.
В докладе описывается прогресс, достигнутый в области осуществления Декларации и Платформы действий различными учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
En este informe se detallan los progresos logrados en cuanto a la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en diversos organismos del sistema de las Naciones Unidas.
подготовить совместный обзор осуществления Декларации.
preparar un estudio conjunto sobre la aplicación de la Declaración.
Была выражена надежда на то, что работа Экспертного механизма будет способствовать этому диалогу и поощрению осуществления Декларации.
Se confiaba en que la labor del Mecanismo de expertos contribuyera a ese diálogo y a la promoción de la Declaración.
сессии Рабочая группа с удовлетворением приняла к сведению проведение региональных семинаров по вопросам, касающимся осуществления Декларации.
el Grupo de Trabajo tomó nota con satisfacción de los seminarios regionales que se había previsto organizar en relación con la aplicación de la Declaración.
Мы приветствуем внимание, уделяемое Генеральным секретарем проблеме терроризма в его докладе, касающемся осуществления Декларации тысячелетия.
Acogemos con beneplácito la atención que el Secretario General le ha prestado a la cuestión del terrorismo en su informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio.
Постоянному форуму было предложено так организовать свою программу работы, чтобы обеспечить ведение диалога с государствами в отношении осуществления Декларации.
Se sugirió que el Foro Permanente dispusiera su programa de trabajo de manera que se procurara el diálogo con los Estados en relación con la aplicación de la Declaración.
представителями меньшинств в интересах осуществления Декларации.
las personas pertenecientes a minorías, con miras a aplicar la Declaración.
Она отметила, что полученные ответы на вопросник должны послужить для других стимулом для разработки творческих стратегий осуществления Декларации.
Señaló que las respuestas al cuestionario debían servir de inspiración a otros en la elaboración de estrategias creativas para aplicar la Declaración.
располагает ли эта страна конкретной стратегией осуществления Декларации.
el país tiene una estrategia específica para aplicar la Declaración.
которой теперь предстоит обеспечить начало процесса осуществления Декларации тысячелетия.
a la que ahora le incumbe la responsabilidad de comenzar a aplicar la Declaración del Milenio.
Организацией освобождения Палестины представляет собой важный шаг в направлении осуществления Декларации принципов.
la Organización de Liberación de Palestina(OLP) representa un paso importante hacia la aplicación de la Declaración de Principios.
Успехи, достигнутые Специальным комитетом по деколонизации, и расширение его членского состава свидетельствует о том, что он продолжает оставаться наиболее эффективным механизмом осуществления Декларации.
Sus logros y el aumento del número de sus miembros demuestran que el Comité Especial de Descolonización sigue siendo el marco más eficaz para aplicar la Declaración.
обзоров для представления соответствующей информации, касающейся осуществления Декларации.
encuestas practicados que les permitan facilitar información pertinente sobre la aplicación de la Declaración.
Готовить периодические аналитические материалы о ходе и степени осуществления Декларации;
Preparar análisis periódicos de los progresos realizados y del grado en que se aplicaba la Declaración;
также накопленный опыт в деле осуществления Декларации и Программы действий Встречи на высшем уровне на национальном,
las limitaciones con que se ha tropezado, así como las lecciones aprendidas, en la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de la Cumbre en los planos nacional,
Поэтому правительство Малайзии подтверждает свое обязательство добиваться осуществления Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом,
Por tanto, el Gobierno de Malasia reafirma su promesa de trabajar con miras a aplicar la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y proseguir sus esfuerzos
Результатов: 1307, Время: 0.0622

Осуществления декларации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский