Примеры использования Отведенной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Кроме того, в зоне, отведенной для СМИ, будет работать пункт распространения документации, в котором можно будет получить все документы Конференции,
Приветствует деятельность Совета Европы, направленную на выполнение роли, отведенной ему в соответствии с Общим рамочным соглашением о мире в Боснии и ГерцеговинеСм.
Приветствует деятельность Совета Европы, направленную на выполнение роли, отведенной ему в соответствии с Общим рамочным соглашением о мире в Боснии и Герцеговине,
Утвердила выделение суммы в размере 250 000 долл. США, отведенной в соответствии с положениями решения 57/ 580 Генеральной Ассамблеи Институту в рамках резервного фонда в двухгодичном периоде 2002- 2003 годов в виде дополнительных ассигнований на продолжение в 2003 году основной деятельности Института, и постановила ассигновать для этой цели сумму в размере 250 000 долл. США;
Утверждает выделение суммы в размере 250 000 долл. США, отведенной в соответствии с положениями решения 57/ 580 Генеральной Ассамблеи Институту в рамках резервного фонда в двухгодичном периоде 2002- 2003 годов в виде дополнительных ассигнований на продолжение в 2003 году основной деятельности Института, и постановляет ассигновать для этой цели сумму в размере 250 000 долл. США;
ширится сотрудничество с неправительственными организациями с учетом роли, отведенной им в Повестке дня на XXI век применительно к мероприятиям на страновом уровне,
которая представляет собой вторую часть субсидии в размере 500 000 долл. США по линии регулярного бюджета, отведенной в резервном фонде на двухгодичный период 2002- 2003 годов в соответствии с решением 57/ 580 Генеральной Ассамблеи.
Что касается роли, отведенной женщине обществом,
решимость обеспечить Ассамблее возможности для выполнения отведенной ей роли в соответствии с Уставом,
Председателю Генеральной Ассамблеи активно поддерживать этот процесс в соответствии с ролью, отведенной ему или ей в соответствующих резолюциях;
универсализации существующих правовых документов и роли, отведенной многосторонности в разоружении.
в пределах общей площади, отведенной для Организации Объединенных Наций,
Может, чтобы отвести от себя подозрения.
Хочет отвести Скандера на медосмотр, пока они не закрылись.
Попроси его отвести тебя туда, где спрятаны мертвые тела.
Я должен отвести Адилин домой.
Чарли, отведи Итана в его спальню, пожалуйста.
Особую приоритетность и внимание Аргентина отводит прогрессу в сфере обычных вооружений.
Она отвела мальчика к отцу.
Иди одевайся и отведи детей к доктору.