ОТДЕЛЕ УПРАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

división de administración
отдел управления
административный отдел
отдел администрации
отдел административно
división de gestión
отдел управления
отдел управленческого
отдел по вопросам

Примеры использования Отделе управления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бо́льшая часть набираемых на безвозмездной основе сотрудников работает в Отделе управления полевыми операциями
La mayor parte de los oficiales adscritos gratuitamente trabajan en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno
Что касается двух расследований в Отделе управления инвестициями, то представитель УСВН отметил, что Управление в курсе этого, хотя ему и не известны какие-либо подробности,
Con respecto a las dos investigaciones realizadas en la División de Gestión de las Inversiones, el representante de la OSSI dijo que no podían ofrecer detalles,
подотчетности при внедрении ИТ- систем и управлении ими в Отделе управления инвестициями нуждаются в дальнейшем совершенствовании и что необходимо извлечь уроки из опыта разработки и использования других ИТ- систем.
rendición de cuentas a la hora de implantar y gestionar los sistemas de tecnología de la información en la División de Gestión de las Inversiones y que de ese proceso debían extraerse enseñanzas para el desarrollo y mantenimiento de otros sistemas de tecnología de la información.
потребовал прибегнуть к практике сверхурочной работы, особенно в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
especialmente en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Комиссия отметила, что в Отделе управления инвестициями оценки рисков, сопряженных с функционированием информационных технологий,
La Junta observó que en la División de Gestión de las Inversiones no se realizaban las evaluaciones del riesgo en materia de tecnología de la información
которые он совместно с Представителем Генерального секретаря вел для содействия выработке единого подхода к управлению людскими ресурсами в секретариате Фонда и в Отделе управления инвестициями на основе комплекса руководящих принципов.
el Representante del Secretario General, el cual había facilitado un enfoque unificado de gestión de recursos humanos en la secretaría de la Caja y en la División de Gestión de las Inversiones, en base a un conjunto de principios rectores.
Отделе коммуникаций и информации и Отделе управления ресурсами.
la División de Comunicaciones e Información y la División de Gestión de Recursos.
В аналогичных условиях работают и сотрудники, занимающиеся материально-техническим обеспечением и кадрами, в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения ДОПМ, и соответствующий вспомогательный персонал Департамента по вопросам управления,
En circunstancias parecidas se encuentran los oficiales de logística y personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno de el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el personal de apoyo conexo de el Departamento de Gestión,
Кроме того, в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения Департамента операций по поддержанию мира следует создать базу данных,
Además, es preciso establecer una base de datos en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, del Departamento de
логической инфраструктуры информационных ресурсов как в Отделе управления инвестициями, так
de seguridad física y lógica tanto en la División de Gestión de las Inversiones como en la secretaría de la Caja
ответственность за разработку глобальной кадровой стратегии и гражданских резервных соглашений лежит исключительно на Отделе управления полевыми операциями
dotación de personal y de fuerzas civiles de reserva haya residido exclusivamente en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno,
Модуль имущества миссий будет постоянно находиться в Отделе управления полевыми операциями
El módulo de los bienes de todas las misiones estará radicado en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno,
Вместе с тем Российская Федерация не поддерживает точку зрения Консультативного комитета относительно преобразования должностей в Службе финансового управления и поддержки и Отделе управления полевыми операциями
Sin embargo, la Federación de Rusia no comparte la opinión de la Comisión Consultiva sobre la conversión de puestos en relación con el Servicio de Administración y Apoyo Financieros y la División de Administración y Logística sobre el Terreno,
находящихся как в Отделе управления полевыми операциями
tanto en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno
С учетом соотношения количества утвержденных должностей в секретариате Фонда( 170) и Отделе управления инвестициями( 58), а также должностей, предусмотренных в рамках конкретных проектов( 17),
Dado que los puestos aprobados de la secretaría son 170, frente a 58 de la División de Gestión de las Inversiones, más 17 puestos de proyectos específicos,
на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и в Отделе управления полевыми операциями материально-технического обеспечения,
misión sobre el terreno, en la Base Logística de las Naciones Unidas o en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno actualizarán
Отделе оперативной поддержки и Отделе управления людскими ресурсами,
la División de Apoyo Operacional y la División de Gestión de Recursos Humanos,
Департаменте операций по поддержанию мира/ Отделе управления полевыми операциями
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz/División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno(DOMP/DALAT)(24%),
Комитет по инвестициям должен играть ключевую роль в предоставлении рекомендаций Отделу управления инвестициями.
el Comité de Inversiones debe desempeñar un papel fundamental proporcionando orientación a la División de Gestión de las Inversiones.
Отдел Управления людскими ресурсами располагает информацией о навыках СМН и может сопоставить их с требованиями
La oficina de gestión de recursos humanos era consciente del conjunto de conocimientos especializados de las funcionarios en espera de destino
Результатов: 88, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский