ОТМЕЧАЛСЯ РОСТ - перевод на Испанском

registraron un aumento
experimentaron un aumento
registró un aumento

Примеры использования Отмечался рост на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во время голодовки гжи Хайдар отмечался рост напряженности в лагерях в Тиндуфе.
Durante la huelga de hambre de la Sra. Haidar se observó un aumento de las tensiones en los campamentos de Tindouf.
Отмечался рост числа совершения подобных преступлений совершеннолетними правонарушителями,
Ha habido un incremento en el número de adultos condenados por estos delitos, entre los cuales el número
На протяжении последних четырех лет отмечался рост числа государств- участников Пакта, находящихся на стадии перехода от плановой к свободной рыночной экономике, а также государств- участников,
Durante los cuatro últimos años se ha registrado un aumento del número de Estados Partes en el Pacto que se hallaban en situación de transición de una economía planificada a una economía de mercado libre,
Федеративными Штатами Микронезии отмечался рост озабоченности в связи с обвинениями в коррупции,
los Estados Federados de Micronesia, se observa que ha aumentado la preocupación por los supuestos casos de corrupción,
Как упоминается в разделе о вооруженных группах( см. пункты 47- 110 ниже), отмечался рост числа столкновений внутри бывшей<< Селеки>> и движения<<
Como se menciona en la sección relativa a los grupos armados(véanse los párrs. 47 a 110 infra), ha habido un aumento del número de enfrentamientos en el seno de la antigua Séléka
в том числе удавалось достигать более чем 90процентного охвата всеми биопрепаратами, а в 2006 году отмечался рост показателей охвата по различным биопрепаратам.
muestran un significativo avance en relación a los años anteriores, alcanzando cumplimientos mayores del 90% con todos los biológicos, observándose un incremento en el cumplimiento de los diferentes biológicos en 2006.
В 1990- 2001 годах в этом регионе отмечался рост абсолютной нищеты,
En esta región se advirtió un aumento de la pobreza absoluta entre 1990
вместе взятым, в период с 2000 по 2002 год отмечался рост( с 167 960 в 2000 году до 178 476 в 2001 году) и 203 613( в 2002 году),
rural totalizada en los estudios de Secundaria, se observa un incremento del año 2000 al 2002,
в 10 структурах отмечался рост более чем на 30 процентных пунктов,
en 10 entidades se registraron aumentos de más de 30 puntos porcentuales,
2% мирового населения, отмечался рост неравенства- причем в некоторых из них неуклонный,
que representan el 46,2% de la población mundial, registraron un aumento de la desigualdad, algunos continuamente
переговоров в то время, когда во многих странах отмечался рост благосостояния, то есть они находились в состоянии, которое подвержено быстрым и неожиданным переменам.
que fue negociada en un momento en que muchos países experimentaban un aumento de su riqueza, situación que a veces cambió rápida e inesperadamente.
Отмечается рост межконтинентального оборота каннабиса
Se ha producido un aumento del tráfico intercontinental de cannabis
За тот же период отмечается рост числа хирургических вмешательств.
Durante el mismo período aumentó también el número de intervenciones quirúrgicas.
С 2003 года отмечается рост покупательной способности населения.
Desde 2003 se está observando un incremento del poder adquisitivo de la población.
В развивающихся странах отмечается рост неформального сектора.
El sector no estructurado se está expandiendo en los países en desarrollo.
Отмечается рост жестокости и количества преступлений, совершаемых организованными бандами.
Se ha observado un aumento de la brutalidad y delincuencia de las bandas juveniles.
В Республике отмечается рост трудовой миграции граждан страны за пределы Республики.
Se ha observado un aumento de la emigración de tayikos con fines de empleo.
С 1992 года отмечается рост числа случаев поступления на лечение в основном в связи со злоупотреблением опиоидами,
Desde 1992, se ha producido un aumento en el número de admisiones principalmente para tratar problemas relacionados con los opioides,
Отмечается рост участия партнеров по повестке дня Хабитат в формулировании политики по существу урбанизации на основе осуществления совместных инициатив.
Ha habido un aumento en la participación de los asociados en el Programa de Hábitat en la formulación de políticas de desarrollo sostenible a través de las iniciativas conjuntas que se han llevado a cabo.
После принятия соответствующих мер отмечается рост посещаемости детьми рома школ и детских садов.
Tras las medidas adoptadas, se ha registrado un aumento en la inscripción de los niños romaníes en el jardín de infancia.
Результатов: 42, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский