SE HA OBSERVADO UN AUMENTO - перевод на Русском

наблюдается рост
se observa un aumento
ha habido un aumento
se observa un incremento
se ha registrado un incremento
ha habido un crecimiento
отмечается рост
se ha observado un aumento
ha aumentado
se ha producido un aumento
hay un creciente
se ha registrado un aumento
se observa una mayor
было отмечено увеличение
se registró un aumento
se ha observado un aumento
se observó un aumento
отмечается увеличение
se observa un aumento
ha aumentado
se ha registrado un aumento
hay un aumento
indica un aumento
наблюдается увеличение
se ha producido un aumento
se observa un aumento
se ha registrado un aumento
отмечен рост
registraron un aumento
se ha observado un aumento
наблюдался рост
se observó un aumento
ha habido un aumento
se experimentó un incremento
отмечалось расширение
отмечено увеличение

Примеры использования Se ha observado un aumento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los 15 últimos años se ha observado un aumento del número de agentes que intervienen en la mitigación de las crisis humanitarias.
В последние 15 лет мы наблюдали увеличение числа заинтересованных сторон, участвующих в преодолении гуманитарных кризисов.
en la mayoría de los países occidentales, se ha observado un aumento de la obesidad infantil.
в большинстве западных стран, наблюдается увеличение числа детей с избыточным весом.
Entre el curso 1998/99 y el curso 2002/03 se ha observado un aumento de los centros de enseñanza profesional, que han pasado de 42 a 50.
С 1998/ 99 учебного года по 2002/ 03 учебный год наблюдается рост числа средних профессиональных заведений с 42 до 50 единиц.
tienen dificultad para conseguir trabajo, se ha observado un aumento en la delincuencia, que obliga al Gobierno a tratar de poner fin al fenómeno.
учитывая их большое число и трудности с трудоустройством, в стране наблюдается рост преступности, что вынудило правительство попытаться положить конец такому явлению.
Además, se ha observado un aumento de los delitos cometidos por menores en los últimos años: de 6.614 en
Кроме того, отмечается рост количества выявленных преступлений, совершенных несовершеннолетними за последние годы:
Se ha observado un aumento del número de casos de violaciones cometidas por civiles;
Было отмечено увеличение числа случаев изнасилования, совершенных гражданскими лицами,
en el África subsahariana se ha observado un aumento en el número de muertes de lactantes
в Африке к югу от Сахары отмечается рост младенческой смертности
En los últimos tres años se ha observado un aumento del número de personas que ingresan en los centros de enseñanza superior con arreglo a la cuota(en el curso 2008/09,
За последние три года отмечается увеличение количества лиц, поступающих в высшие учебные заведения по квоте( 2008/ 2009 учебный год- 8 194 чел.,
Aunque no son muchos los países de América que tienen problemas importantes de uso de opioides, se ha observado un aumento del uso de la heroína en aproximadamente la mitad de los países que presentaron informes(cuadro 2).
Хотя лишь немногие страны Северной и Южной Америки столкнулись с серьезной проблемой с опиоидами, отмечен рост злоупотребления героином почти в половине представивших ответы стран( таблица 2).
desde 1994 se ha observado un aumento de la prostitución infantil en Ciudad de México,
с 1994 года в Мехико наблюдался рост масштабов детской проституции,
En los últimos años se ha observado un aumento continuo del uso problemático con fines no médicos de diversos opioides de venta con receta en muchas regiones del mundo, especialmente en América del Norte.
В последние годы наблюдалось увеличение масштабов немедицинского проблемного потребления различных рецептурных опиоидов во многих регионах мира, особенно в Северной Америке.
Por ejemplo, si bien se ha observado un aumento significativo de la tasa de mortalidad materna,
Так, например, хотя наблюдалось значительное уменьшение коэффициента материнской смертности,
En la región de Asia y el Pacífico se ha observado un aumento del interés de los Estados miembros en entablar un debate sobre cuestiones de migración relacionadas con los cambios ambientales
В Азиатско-Тихоокеанском регионе наблюдался повышенный интерес государств- членов к участию в обсуждении проблем миграции, вызванной экологическими изменениями
También en el hígado se ha observado un aumento del ácido tiobarbitúrico después del tratamiento de las ratas con una mezcla de naftalenos clorados que contenía naftalenos tetraclorados a heptaclorados(IPCS, 2001).
Кроме того, наблюдалось увеличение объема тиобарбитуровой кислоты в печени после введения крысам смеси ХН, содержащей конгенеры от тетра- до гептаХН( IPCS, 2001).
Se ha observado un aumento continuo de las medidas de protección social para las familias más vulnerables,
Сохраняется тенденция усиления социальной защиты наиболее уязвимых семей, в том числе
En el sector de la salud, en los últimos meses se ha observado un aumento de los servicios de salud reproductiva dentro del marco de un plan de acción sobre salud reproductiva creado conjuntamente por la Administración de Transición de Timor Oriental y los organismos de las Naciones Unidas, de dos años de duración.
В секторе здравоохранения за последние шесть месяцев наблюдалось расширение услуг в случае беременности в рамках двухгодичного совместного плана действий ВАВТ и учреждений Организации Объединенных Наций в интересах репродуктивного здоровья.
Desde el brote de la COVID-19, se ha observado un aumento de los prejuicios, la xenofobia
С момента появления COVID- 19 было отмечено обострение предвзятости, ксенофобии
En fecha más reciente se ha observado un aumento del interés en cuestiones de carácter verdaderamente mundial,
В последние годы отмечается возросший интерес к подлинно глобальным вопросам, как, например,
Tomando nota con preocupación de que se ha observado un aumento del tráfico
Отмечая с озабоченностью, что наблюдается рас- ширение масштабов незаконного оборота
En los últimos años se ha observado un aumento de los indicadores de la propensión a las enfermedades por 100.000 mujeres:
За последние пять лет отмечается рост показателей заболеваемости на 100 000 женского населения:
Результатов: 58, Время: 0.0997

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский