ОТМЕЧАТЬСЯ - перевод на Испанском

haber
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
registrar
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
se personase
como
как
качестве
например
поскольку
так , как
типа
а также
подобные
señalar
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить

Примеры использования Отмечаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому его делегация будет голосовать за введение дополнительного десятого праздника, который будет отмечаться всеми сотрудниками Организации.
Por consiguiente, su delegación votará a favor de añadir un décimo feriado a la lista de los que debe observar el personal en toda la Organización.
их вооружение должны проходить через такие контрольно-пропускные пункты и отмечаться в них.
deben pasar por los puntos de control y presentarse.
Например, могут отмечаться пики в структуре погашения задолженности при наступлении срока выплаты по облигациям вследствие значительных платежей в погашение основной суммы долга,
Por ejemplo, podría haber picos en los perfiles de amortización de la deuda al vencimiento de los bonos, debido a los grandes pagos de capital, que podrían llegar a ser difíciles de renovar
В других случаях может отмечаться чистое сокращение объема ресурсов по программе
En otros casos, puede haber una reducción neta de los recursos asignados a un determinado programa
Генеральная Ассамблея установила, что в этот день будет отмечаться Международный день Матери- Земли,
la Asamblea General había proclamado dicha fecha como Día Internacional de la Madre Tierra,
большие различия могут отмечаться между развитыми и развивающимися странами,
de la misma manera: puede haber grandes diferencias entre los países desarrollados
являющегося официальным днем информирования общественности, который должен соответствующим образом отмечаться;
la Dignidad Indígena y será una jornada oficial de concientización ciudadana que deberá observarse apropiadamente;
ему может быть приказано отмечаться через определенные промежутки времени в организационном подразделении Службы по делам иностранцев по месту его жительства.
localidad u ordenársele que se presente a intervalos indicados ante la dependencia orgánica del Departamento de Extranjería del territorio en el que resida.
будет отмечаться, что- в отличие от« Великой депрессии»- протекционизм первоначально преобладал в финансах, а не в торговле.
quedará registrado que-a diferencia de la Gran Depresión- el proteccionismo prevaleció primero en las finanzas que en el comercio.
В этом году, а именно 17 июня 1999 года, в Ботсване будет во второй раз отмечаться Всемирный день по борьбе с опустыниванием- на этот раз в округе Кгалагади.
El 17 de junio de 1999 se conmemora por segunda vez en Botswana, en el distrito de Kgalagadi, el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía.
тогда как фактически в одних областях может отмечаться избыток информации,
utilizarlos con más eficacia, cuando, en realidad, tal vez haya exceso de información en algunas esferas
ему якобы грозит опасность подвергнуться аресту за несоблюдение требования, согласно которому он был обязан раз в неделю отмечаться в УСС.
sería detenido por no haber cumplido la obligación de personarse semanalmente en las dependencias del CID.
во всем мире продолжают отмечаться проявления расизма и расовой дискриминации.
siga habiendo racismo y discriminación racial en todo el mundo.
которая может отмечаться людьми в их собственном поведении,
que la gente puede haber experimentado su propio comportamiento personal,
Вполне сложился консенсус в отношении того, что наиболее серьезные последствия добычной деятельности будут, скорее всего, отмечаться на морском дне
Aunque hay un fuerte consenso de que las repercusiones más graves de la explotación minera se producirán probablemente en los fondos marinos
лет содержания под стражей без предъявления обвинения, часто остаются под наблюдением сотрудников разведки и обязаны еженедельно или ежемесячно отмечаться в полиции.
tras pasar meses o años recluidas sin cargos seguían vigiladas por los servicios de inteligencia y debían personarse ante la policía una vez a la semana o al mes.
должен отмечаться Организацией Объединенных Наций
debería ser conmemorado por las Naciones Unidas
обязан регулярно отмечаться в полиции аэропорта, которая изъяла у него подлинники документов, удостоверяющих личность.
es obligado a personarse periódicamente ante la policía del aeropuerto, que conserva los documentos originales del autor.
для ожидания возвращения и возложения на него обязанности отмечаться в полиции два раза в неделю.
la transferencia a un centro de devolución y la obligación de presentarse ante la policía dos veces por semana.
на другие новости, которые могут отмечаться как нечто важное.
a otras noticias que pueden interpretarse como relativamente importantes.
Результатов: 70, Время: 0.1805

Отмечаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский