OBSERVARSE - перевод на Русском

отметить
señalar
observar
destacar
tomar nota
mencionar
reconocer
notar
celebrar
indicar
conmemorar
соблюдаться
aplicar
respetarse
observarse
cumplirse
seguirse
наблюдать
observar
ver
mirar
vigilar
supervisar
presenciar
seguir
testigo
monitorizar
monitoreando
видеть
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
заметить
ver
señalar
observar
notar
dado cuenta
detectar
fijarse
remarcar

Примеры использования Observarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como ya se ha indicado y puede observarse en las columnas 2, 3 y 4, se considera que estas estimaciones aumentarán a lo largo del año.
Как указывалось выше и как можно видеть из колонок 2, 3 и 4, со временем эти оценочные данные будут пересмотрены в сторону увеличения.
Las consecuencias del bloqueo pueden observarse en toda la esfera de las actividades sociales
Последствия блокады можно проследить во всех областях социальной
Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.
Анализируя ситуацию на оккупированных палестинских территориях можно констатировать, что усилия по развитию образования оказались тщетными.
En el cuadro 5 puede observarse que la prohibición de la exportación provocará costos de eliminación por un valor de 0,30 dólares/kg por año para Europa.
Из таблицы 5 можно увидеть, что запрещение экспорта обернется для Европы расходами на удаление в размере, 30 долл. США/ кг в год.
Debe observarse la restricción de los datos sobre ejecuciones en los medios de comunicación iraníes.
Необходимо соблюдать ограничения в связи с данными о казнях в средствах массовой информации Ирана.
Deberán observarse los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas
Следует соблюдать цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций
Las normas de supervisión que deben observarse respecto a la puesta en libertad y los procedimientos para elaborar los informes ordinarios
Стандарты надзора, которые должны применяться после освобождения, и процедуры обычного представления отчетов
A la vista la experiencia, puede observarse que a veces hay contradicciones entre las legislaciones nacionales
С учетом имеющегося опыта можно констатировать, что зачастую существуют противоречия между национальными законодательствами
Como puede observarse, el concepto de necesidades esenciales resulta delicado, razón por la
Вполне очевидно, что с понятием насущных нужд следует обращаться весьма острожно,
Segundo, los principios que deben observarse en este esfuerzo son principalmente el de la igualdad soberana de los Estados
Во-вторых, по мере осуществления этого мероприятия необходимо соблюдать такие важнейшие принципы, как равный суверенитет государств
Como puede observarse en el gráfico I,
Как можно видеть из диаграммы I,
Como puede observarse por el informe del Secretario General,
Как можно отметить из доклада Генерального секретаря,
No obstante, a pesar de la limitación de los datos, puede observarse que la utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema alcanza niveles importantes o elevados.
Тем не менее даже при наличии ограниченных данных можно констатировать, что использование ДСС в системе выходит на значительный или высокий уровень.
Dicho procedimiento debía observarse no sólo en el caso de la detención preventiva,
Такой порядок должен применяться не только в связи с задержанием,
los Estados ya han hecho referencia frecuente a esa noción según puede observarse en los distintos digestos.
на это понятие уже часто ссылались в своей практике государства, как это можно видеть из различных источников.
como puede observarse en otros ejemplos de la práctica igualmente recientes.
как мы можем наблюдать это на других примерах также недавней практики.
pueden aún observarse en 2004.
которые в целом продолжали наблюдаться в 2004 году.
Además, en varias ocasiones y en el nivel político más alto, el Gobierno indicó que debían observarse las obligaciones internacionales
Кроме того, правительство неоднократно и на самом высоком политическом уровне заявляло о необходимости соблюдать международные обязательства
recordatorio de los límites que deben observarse.
напоминание о границах, которые необходимо соблюдать.
debía observarse como una obligación internacional.
в любом случае его необходимо соблюдать как международное обязательство.
Результатов: 569, Время: 0.0674

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский