SE CONMEMORA - перевод на Русском

отмечается
se señala
se indica
se observa
hay
se menciona
se ha registrado
ha habido
destaca
dice
afirma
празднуется
se celebra
se conmemora
празднование
celebración
conmemoración
celebrar
observancia
fiesta
se conmemora
ознаменование
conmemoración
conmemorar
observancia
celebración
celebrar
motivo
conmemorativas

Примеры использования Se conmemora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pese a los misterios que aún existen, muchas inscripciones donde se conmemora a los muertos y se registran historias locales han sido descifradas junto con algunas que contenían hechizos mágicos.
Однако несмотря на остающиеся загадки, были расшифрованы многие записи, в которых увековечена память мертвых или рассказываются местные придания, и даже содержатся магические заклинания.
en particular en el momento en que se conmemora la caída del Muro de Berlín.
в особенности в то время, когда мы отмечаем годовщину падения Берлинской стены.
porque este año se conmemora un importante aniversario para nosotros.
потому что в этом году мы отмечаем важную годовщину.
Este año(2011) se conmemora el décimo aniversario del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las Armas Pequeñas
В этом году( 2011) отмечается десятая годовщина принятия Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию,
celebraron el noveno Día de la Independencia de Palestina, que se conmemora desde que Yasser Arafat proclamó la creación del Estado Palestino en la conferencia del Consejo Nacional de Palestina celebrada en Argel en 1988.
включая Иерусалим, отметили девятую годовщину Дня независимости Палестины, который празднуется с тех пор, как в 1988 году на состоявшейся в Алжире Конференции ПНС Ясир Арафат провозгласил создание Палестинского государства.
cuarta semana del mes de junio, en torno a la fecha en que se conmemora el Día de la Consolidación de la Paz;
год в третью или четвертую неделю июня, когда отмечается День миростроительстваa;
cuyo 20º aniversario se conmemora en 2013, establecieron el reconocimiento de los derechos de la mujer como derechos humanos.
двадцатая годовщина принятия которых празднуется в 2013 году,- права женщин были признаны в качестве прав человека.
incluidos los familiares desaparecidos de los autores, y cada año se conmemora el día de su desaparición.
был воздвигнут памятник и ежегодно отмечается день их исчезновения.
Los feriados nacionales son el 3 de mayo, Día de la Constitución(en que se conmemora la promulgación de la Constitución de 1791) y el 11 de noviembre, Día de la Independencia(en que se conmemora la recuperación de la independencia en 1918).
Национальными праздниками являются 3 мая- День Конституции( празднование принятия Конституции 1791 года) и 11 ноября- День независимости( празднование восстановления независимости в 1918 году).
fecha en que se conmemora también el aniversario de la inauguración del Parlamento turco,
который также проводится в ознаменование годовщины инаугурации турецкого парламента как свидетельство того внимания,
no sabría decir si se conmemora su fracaso o lo genial de su ocurrencia.
в наше время мне трудно Вам сказать, празднуется ли его неудача или блестящая идея.
Entre las celebraciones conexas se puede mencionar el Día Mundial del Medio Ambiente, que se conmemora cada año el 5 de junio, y el Día Mundial del Agua, que se conmemora cada año el 22 de marzo.
Соответствующие мероприятия включают Всемирный день окружающей среды, который отмечается ежегодно 5 июня, и Всемирный день водных ресурсов, который отмечается ежегодно 22 марта.
Sr. Mofokeng(Sudáfrica)(interpretación del inglés): Con suma alegría la delegación sudafricana participa en esta reunión especial de la Asamblea General en que se conmemora el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud.
Г-н Мофокенг( Южная Африка)( говорит по-английски): С безграничной радостью делегация Южной Африки выступает на этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, проходящей в ознаменование десятой годовщины Международного года молодежи.
el Comité Especial programará el seminario regional para el Pacífico de 2014 de modo que coincida con la semana internacional de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos, que se conmemora en la tercera semana de mayo.
Специальный комитет запланирует проведение Тихоокеанского регионального семинара 2014 года одновременно с Международной неделей солидарности с народами несамоуправляющихся территорий, которая отмечается в третью неделю мая.
compromiso manifestado por los Estados partes en la Declaración en la que se conmemora el quincuagésimo aniversario de la Convención.
выраженную государствами- участниками в Декларации в ознаменование пятидесятой годовщины этой Конвенции.
El 17 de junio de 1999 se conmemora por segunda vez en Botswana, en el distrito de Kgalagadi, el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía.
В этом году, а именно 17 июня 1999 года, в Ботсване будет во второй раз отмечаться Всемирный день по борьбе с опустыниванием- на этот раз в округе Кгалагади.
Habida cuenta de que 1994 era el Año Internacional de la Familia, el lema escogido para el Séptimo Día Mundial del SIDA, que se conmemora el 1º de diciembre, fue" El SIDA y la familia".
С учетом того, что 1994 год был Международным годом семьи, для проведения седьмого Всемирного дня борьбы со СПИДом 1 декабря была избрана тема" СПИД и семья".
En 2006, año en que se conmemora el décimo aniversario de su apertura a la firma,
В 2006 году мы отмечаем десятую годовщину открытия Договора для подписания
Sr. Park Chul-min(República de Corea)(habla en inglés): Este año se conmemora un importante hito de la historia de las actividades y la cooperación internacional en el espacio, a saber, el cincuentenario del primer vuelo espacial tripulado.
Г-н Пак Чхуль Мин( Республика Корея)( говорит поанглийски): В этом году мы отмечаем важную веху в истории космической деятельности и международного сотрудничества-- пятидесятую годовщину со дня первого полета человека в космос.
En esta oportunidad, en esta sesión plenaria de la Asamblea General en que se conmemora el Año Internacional de las Personas de Edad,
Я хотел бы на этом пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, посвященном отмечаемому в 1999 году Международному году пожилых людей,
Результатов: 99, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский