ОТНОСИТЕСЬ - перевод на Испанском

trate
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
eres
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
trata
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться

Примеры использования Относитесь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну, вы совсем иначе к этому относитесь.
Bueno, para Ud. es distinto.
Вы так к ней относитесь?
¿Así la tratas a ella?
увольняйте, но не относитесь к нам как к лабораторным крысам,
No nos trate como a ratas de laboratorio
Учтиво и внимательно относитесь к своим коллегам, независимо от статуса, этнического
Trate a sus colegas con cortesía y consideración, sea cual fuere su categoría,
Относитесь к ним с честью и уважением и Вы узнаете, какими союзниками они могут быть.
Si los trata con honor y respeto descubrirá los magníficos aliados que pueden ser.
Детектив Чо, пожалуйста, относитесь ко всей аппаратуре, включая видеоняню, как к мервому телу.
Detective Cho, por favor, trate todos los dispositivos… incluida la cámara del bebé, como un cuerpo.
Кроме того, что относитесь к каждому самолету как в личному лимузину
Además de tratar cada avión como tu limusina personal
многие члены вашей семьи, относитесь к долгожителям.
muchos miembros de su familia son muy longevos.
Ищите знаний, сталкиваясь с невежеством, всегда будьте внимательными и всегда относитесь к людям с сочувствием.
Busquen educación de cara a la ignorancia y siempre sean conscientes y siempre sean compasivos.
Хорошо, если вы так к этому относитесь, может вам сэкономить на мне немного денег?
Muy bien, si esa va a ser su actitud,¿qué tal si le ahorro algo de dinero?
Да, как Вы относитесь, что Ваша дочь начинает жизнь вдали от дома?
Sí,¿cómo te sientes sobre que tu hija haga su vida fuera de casa?
Вы так хорошо относитесь к мальчикам и ко мне, и я не хочу мешать вашим отношениям друг с другом.
Habéis sido tan buenos con nosotros que yo no quiero romper vuestra pareja.
Как вы относитесь к тому, как он изображает женщин в своих комиксах?
¿Cómo te sientes acerca de cómo representa a las mujeres en el comic?
Относитесь к этим группам как к красным флажкам,
Considere a estos grupos de comportamiento
Я знаю, что вы относитесь к подобному по-викториански, поэтому я сказал ему позвонить в колокольчик, если ему понадобится раздеться полностью.
Sé que puedes ser bastante victoriana con estos asuntos, así que le he dado una campana para que la toque si siente la necesidad de desnudarse por completo.
Ваша честь, у нас есть свидетель, но если вы предвзято относитесь к истцу, то мы просим об отводе.
Señoría, tenemos un testigo, pero si se siente parcial hacia el demandante, pedimos ser oídos en una recusación.
Относитесь ко мне так, словно я ребенок, которому вы нашли работу на лето,
Me trata como si fuera su niña a la que ha conseguido un trabajo de verano,
Если вы относитесь к сфере социального обеспечения Финляндии и отправляетесь за границу максимум на один год,
Si es usted beneficiario del sistema de Seguridad Social finlandés y cambia su domicilio
То, как вы ведете себя, как вы относитесь к другим, как вы отвечаете, как поддерживаете,
La forma en que te comportas, la forma como tratas a los demás, la forma como respondes,
Но, все же, ответьте мне, как Вы относитесь к смертной казни? Ведь через 48 часов наш
Pero todavía me gustaría que me cuentes cuál es tu postura ante la pena de muerte,
Результатов: 52, Время: 0.143

Относитесь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский