ОТНОСИТЕСЬ - перевод на Немецком

halten
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились
behandelt
обращаться
относиться
лечить
лечение
рассматривать
обработать
вылечить
отрегулировать
обработка
обходиться
nehmen
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
gehört
часть
принадлежат
относятся
включают
входят
владеет
есть
члены
числе
хозяин
behandeln
обращаться
относиться
лечить
лечение
рассматривать
обработать
вылечить
отрегулировать
обработка
обходиться
haltet
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились
hältst
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились
nehmt
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
empfinden
чувствовать
испытывают
чувства
ощущаем
относишься
восприятие

Примеры использования Относитесь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как вы относитесь к словам Радиге.
Was denken Sie bei dem Satz Radiguets.
Вы ко всем зэкам относитесь так или Карлос особенный?
Kümmern Sie sich um alle Sträflinge oder war er was Besonderes?
Как вы относитесь к личной жизни вашей матери?
Wie denkst du über das Liebesleben deiner Mutter?
Относитесь к старшим с уважением!
Behandeln Sie ältere Menschen mit Respekt!
Относитесь ко мне как к члену семьи.
Ihr behandelt mich, als gehöre ich zur Familie.
Но вопреки тому, как вы ко мне относитесь.
Aber ungeachtet dessen ob du mich magst.
Знает ли Давен, как вы к нему относитесь?
Weiß Davenne von Ihren Gefühlen für ihn?
Генерал, я видел, как вы относитесь к Манчестеру.
General, ich habe gesehen, wie Sie bei Manchester reagiert haben.
Я вижу, что вы еще подозрительно ко мне относитесь.
Wie ich sehe, misstrauen Sie mir nach wie vor.
мне нравится, как вы относитесь к мячам.
ich mag es wie du mit dem Ball umgehst.
Я понимаю, как вы относитесь к Морган.
Ich verstehe, was Sie für Morgan fühlen.
Мне жаль, что вы так относитесь к этому, мистер Карсон.
Es tut mir leid, wenn Sie so fühlen, Mr. Carson.
Как вы относитесь к тому, что ваш тесть ни разу не навестил вас в тюрьме?
Was halten Sie von der Tatsache, dass Ihr Schwiegervater sie niemals im Gefängnis besucht hat?
Не относитесь ко мне иначе" к" может кто-нибудь взбить мою подушку?
Niemand behandelt mich anders" zu"kann jemand mein Kissen aufplustern?" wechselte?
Я знаю, как вы к ней относитесь, майор, но волноваться нет причин.
Ich weiß, was Sie von ihr halten, aber es gibt keinen Grund zur Besorgnis.
То, как вы ведете себя, как вы относитесь к другим, как вы отвечаете, как поддерживаете,
Wie man sich verhält, wie man andere behandelt, wie man antwortet, unterstützt,
И он сказал: относитесь к своим врагам как к драгоценностям,
Und der Dalai Lama sagte: Du sollst deine Feinde wie kostbare Juwelen behandeln, denn es sind deine Feinde,
прошу, относитесь к нему с уважением.
Darum bitte, behandelt es mit Respekt.
На деле, мы ценными кадрами должны быть а вместо этого вы относитесь к нам как к дерьму.
Eigentlich sollte Ihnen das alles wert sein, aber stattdessen behandeln Sie uns wie Scheiße.
Возможно, если бы вы думали меньше о себе и больше о том, как вы относитесь к другим, это не было бы так мучительно.
Wenn du weniger über dich nachdenken würdest und mehr darüber, wie du andere behandelst, wäre einiges nicht so anstrengend.
Результатов: 68, Время: 0.0865

Относитесь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий