ОТПРАВИЛСЯ - перевод на Испанском

va
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
viajó
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
partió
после
исходить
начиная с
отъездом
выехать
отправиться
удалились
с опорой
момента
dirigí
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
se trasladó a
embarcó
посадкой
борт
сесть
отправиться
начать
вступить
iba
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
fui
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
fueron
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
salí
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
viajar
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
dirige
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться

Примеры использования Отправился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И когда Грэди Хейл отправился в тюрьму.
Y cuando Grady Hale fue a la cárcel.
Слушай, мы думаем, Жан-Пьер отправился за Кертисом Пейном.
Escucha, pensamos que Jean Pierre va detrás de Curtis Payne.
Потом я отправился по магазинам.
Y luego me fui de compras.
Как раз до того как он отправился мыть машину.
Justo antes de ir al lavado de coches.
Он не сказал, куда отправился?
¿Dijo a dónde iba?
На рассвете он отправился на охоту.
Y al amanecer se fue de caza.
Куда это твой друг отправился?
¿Adónde va tu amigo?
Отправился к ней на квартиру.
Fui a su apartamento.
У них на глазах отправился за решетку отец.
Ya han visto a su padre ir a prisión.
Ты хочешь, чтобы я тоже в больницу отправился?
¿Quieres que yo también vaya al hospital?
Мы не знаем, куда отправился Вавилон 4.
No sabemos adonde iba Babylon 4.
Ингвар, Павел отправился в Таиланд.
Lngvar, Paul fue a Tailandia.
Так я отправился в Сандхерст.
Y así me fui a Sandhurst.
Так почему ты бросил школу и отправился в Нью-Йорк?
Así que,¿por qué renunciar a que la escuela e ir a Nueva York?
После чего он со своими рыцарями отправился на поиски Сан Грала.
Tras lo cual él y sus compañeros caballeros fueron en busca del Sangreal.
Вы хотите, чтобы я отправился домой?
Quiere que me vaya a casa?
Пару дней спустя Джозеф отправился в Мюнхен.
Un par de días más tarde, Joseph fue a Múnich.
Отправился по магазинам.
Fui de compras.
Это то, о чем говорил, когда отправился за едой.
Eso dijeron cuando salí por la comida.
Остальные не знают, куда он отправился.
El resto no sé adonde fueron.
Результатов: 378, Время: 0.2837

Отправился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский