ОТРАЖАЕТ ЛИШЬ - перевод на Испанском

sólo refleja
refleja únicamente
reflejan sólo
incluye sólo
включать только
solo refleja
reflejaba únicamente

Примеры использования Отражает лишь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако эта цифра отражает лишь весьма незначительный процент от общего числа просителей убежища во Франции,
Sin embargo, esa cifra representa apenas un pequeñísimo porcentaje del total de solicitantes de asilo en Francia,
соответствующий проект руководящих положений, в котором не указывается это, отражает лишь небольшое число недавних случаев правопреемства.
al no contemplar esas situaciones, solo representan un pequeño número de los casos de sucesión que se han producido recientemente.
не отвечает общепринятым международным стандартам и отражает лишь незначительное увеличение представительства женщин по сравнению с составом прежнего Национального собрания.
comparación con 122 varones, una proporción evidentemente inferior a la internacional, y que representa únicamente un ligero aumento del número de mujeres con respecto a la Asamblea anterior.
в качестве основы для продолжения обсуждения в Совете отражает лишь последний вариант текста, обсуждавшегося в Совете в 2009 году.
base para que el Consejo la siga debatiendo refleja simplemente la última versión del texto debatida en el Consejo en 2009.
никаких официальных данных об упомянутых абортах нет, а имеющаяся на этот счет крайне ограниченная информация отражает лишь малую часть фактических масштабов этого явления.
no existen datos oficiales respecto a este indicador y la poca información de que se dispone sólo refleja una pequeña proporción de la magnitud real del fenómeno.
нынешнее предложение по штатному расписанию отражает лишь первоначальные прогнозы в отношении ядра гражданского персонала,
la dotación propuesta actualmente refleja sólo las proyecciones iniciales, que abarcan el núcleo de la presencia civil
явное увеличение объема ресурсов отражает лишь совокупное воздействие отсроченных последствий создания должностей в двухгодичный период 1996- 1997 годов,
el aparente incremento de recursos simplemente refleja el efecto combinado de la repercusión retardada de los puestos establecidos en el bienio 1996-1997,
США, что отражает лишь незначительное уменьшение их суммы на,
cifra que representa solamente una ligera disminución de 100.000 dólares,
Она выражает беспокойство по поводу тенденциозности доклада, в котором государство- участник отражает лишь позитивнее моменты в области улучшения положения женщин в стране.
Preocupa a la oradora la tendencia del Estado que presenta el informe a documentar únicamente las circunstancias positivas en la esfera del adelanto de la mujer
Хотя доклад отражает лишь небольшую часть деятельности, осуществляемой учреждениями, программами
Si bien solo representa una pequeña muestra de las actividades llevadas a cabo por los organismos,
предлагаемый на двухгодичный период 1998- 1999 годов, отражает лишь небольшое увеличение по текущим расценкам в размере 134 100 долл.
propuesto para el bienio 1998-1999 refleja solamente un pequeño aumento a valores corrientes de 134.100 dólares,
развитии( A/ 69/ 188) отражает лишь определенную часть работы, которую необходимо продолжить для того, чтобы получить четкое представление о масштабах проблем, с которыми сталкиваются государства члены.
el desarrollo(documento A/679/188) representa sólo una parte de la labor que se necesita seguir desarrollando para lograr comprender mejor la escala de los problemas que encaran los Estados Miembros.
сокращение на 14 процентов показателей исполнения в результате мер экономии отражает лишь непосредственное воздействие принятых мер
reducción del 14% en la ejecución, señalada como resultado de las economías, reflejaba únicamente el efecto directo, pero que los efectos
который мы считаем технически действенным, отражает лишь начальные усилия Организации Объединенных Наций по решению вопроса о ракетах во всех его аспектах,
comprende que el referido informe sólo representa un primer esfuerzo de las Naciones Unidas para ocuparse de la cuestión de los misiles en todos sus aspectos,
Комитет отмечает, что увеличение веса фактора доли вакантных должностей в 1998 году при корректировке расходов по стандартным ставкам отражает лишь количество вакансий,
párrafo 24 del informe, el aumento en el factor de vacantes para 1998 en los ajustes de los costos estándar correspondientes a 1998 refleja únicamente las vacantes producidas en ese año
предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2002- 2003 годов был подготовлен до разработки стратегии и отражает лишь известные потребности,
el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 se preparó antes de que se hubiera definido la estrategia y únicamente refleja las necesidades conocidas,
Однако эти цифры отражают лишь часть фактических затрат.
Las cifras indicadas supra reflejan sólo una parte de los costos reales.
Следует отметить, что эти суммы отражают лишь меры, принимаемые официальной банковской системой.
Conviene observar que los importes sólo reflejan las actividades en el sistema bancario oficial.
Эти проекты отражают лишь некоторые из целого ряда мероприятий УООН/ МНИИЭР.
Esos proyectos representan sólo una muestra de todas las actividades que realiza la UNU/WIDER.
В настоящем докладе отражены лишь серьезные изменения, происшедшие с 1989 года.
En el presente informe se indican sólo las modificaciones importantes introducidas desde 1989.
Результатов: 47, Время: 0.0468

Отражает лишь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский