Примеры использования Отразило на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Увеличение окладов на 3, 1 процента в 1998 году отразило бы рост ставок шкалы базовых/ минимальных окладов с использованием обычного метода консолидации пунктов множителя корректива по месту службы на основе принципа неизменности вознаграждения.
Падение индийских акций отразило проблемы с ликвидностью, с которыми столкнулись иностранные инвесторы:
Обсуждение отразило растущее внимание участников гуманитарной деятельности к вопросам упреждающего регулирования рисков бедствий
Обсуждение пункта повестки дня о шкале взносов для операций по поддержанию мира отразило бы тот факт, что спустя 27 лет существует явная необходимость обновить метод распределения расходов.
Участие глав государств и правительств отразило политическую волю международного сообщества на самом высоком уровне и свидетельствовало об искреннем
Включение дополнительного пункта повестки дня отразило бы те многочисленные изменения, которые имели место на международной арене за время
Их молчание в Иракском вопросе отразило их предчувствие нежелательного выбора:
двумя третями членов Организации отразило пожелания подавляющего большинства государств.
Увеличение окладов на 2, 48 процента в 1999 году отразило бы рост ставок шкалы базовых/ минимальных окладов с использованием обычного метода консолидации пунктов множителя корректива по месту службы на основе принципа неизменности вознаграждения.
Это заявление отразило растущее значение укрепления сотрудничества с Африканским союзом, которое содействует повышению возможностей Организации Объединенных Наций реагировать на вызовы для коллективной безопасности, в том числе вызовы на Африканском континенте.
в том числе путем ее восстановления и реформирования, и которое отразило стремление Комитета оказать поддержку палестинскому народу.
Учреждение Комиссии в сентябре 2008 года в рамках совместной австралийско- японской инициативы отразило общие цели и интерес двух наших стран по проблемам международной ядерной политики.
К сожалению, на Конференции по рассмотрению действия не удалось принять заключительной декларации, что отразило наличие существенных разногласий между ядерными и неядерными государствами.
Это отразило бы тот факт, что общие интересы сосредоточены в большей степени на доступе к геостационарной орбите
Это заявление, которое было впоследствии опубликовано с предисловием, подписанным президентом Республики, отразило заметное изменение позиции правительства, которое ранее придерживалось подхода, основанного на поощрении рождаемости.
которое было меньше предполагавшихся темпов естественного прироста населения, отразило тенденцию со стороны родителей задерживать регистрацию новорожденных детей
Да, правительство отразило гендерные аспекты в стратегическом оперативном плане по ВИЧ/ СПИДу, разработанном бывшим министерством базового образования, спорта
В 2012 году кнессет принял положение о тюрьмах( поправка№ 42)№ 5772- 2012, которое отразило на законодательном уровне права заключенных на содержание в надлежащих условиях, не влияющее пагубным образом на их здоровье и достоинство.
В этой связи принятие в 1985 году Генеральной Ассамблеей резолюции 40/ 61 отразило намерение международного сообщества предпринимать в духе сотрудничества решительные усилия по принятию практических мер в этом направлении.
Триггвасон провел также эксперименты, разработанные канадскими студентами, что отразило стремление астронавта