ОТСУТСТВИЕ ПРИВЕРЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

falta de compromiso
отсутствие приверженности
недостаточная приверженность
отсутствие обязательств
отсутствия стремления
невыполнение обязательств

Примеры использования Отсутствие приверженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Задержка с ратификацией Конвенции не означает отсутствия приверженности ее принципам и целям.
El hecho de haber demorado la ratificación de la Convención no indica nuestra falta de compromiso con sus principios y objetivos.
Конференция по разоружению как никакой другой форум стала олицетворением именно этого отсутствия приверженности.
La falta de compromiso es más palpable en la Conferencia de Desarme que en cualquier otro foro.
которое зачастую сообщает об отсутствии приверженности на политическом уровне.
que informa con frecuencia de la falta de dedicación a nivel político.
Это усугубляется отсутствием приверженности процессу внутреннего контроля со стороны руководства.
A ello se añade una falta de interés en el proceso de control interno por parte de la administración.
Они также свидетельствуют об отсутствии приверженности принципу дружественных
Además, son un indicio de que no se respeta el principio de las relaciones amistosas
Комитет обеспокоен тем, что изза отсутствия такой информации может сложиться впечатление об отсутствии приверженности цели создания эффективной системы обеспечения подотчетности.
Preocupa a la Comisión que la ausencia de esos datos pueda dar la impresión de que faltara determinación para aplicar un sistema eficaz de rendición de cuentas.
Вместе с тем отмечалось, что в осуществлении рамочной программы был достигнут минимальный прогресс вследствие оперативных и финансовых проблем, а также отсутствия приверженности.
No obstante, se indicó además que el marco había logrado avances mínimos debido a problemas operacionales y de financiación, así como debido a la falta de dedicación.
Разочарование международного сообщества в связи с медленным продвижением вперед процесса национального примирения и отсутствием приверженности всех сторон в Сомали выполнению своих обязательств по скорейшему решению своих собственных проблем тоже понятно, и мы этим тоже очень обеспокоены.
También es comprensible la frustración de la comunidad internacional por el lento ritmo del proceso de reconciliación nacional y la falta de compromiso suficiente por todas las partes en Somalia con la responsabilidad para superar sus propios problemas lo más rápidamente posible. Esta es también una de nuestras preocupaciones.
Она рассматривает вопросы, касающиеся старения контингента, инфицированного ВИЧ, а также отсутствия приверженности рассмотрению вопросов ВИЧ в рамках сети обслуживания пожилых людей.
Aborda cuestiones relativas al envejecimiento en la comunidad de afectados por el VIH, así como la falta de compromiso para hacer frente a las cuestiones del VIH en la red de servicios sobre el envejecimiento.
В некоторых случаях эти миссии оказали лишь минимальное влияние на обстановку в стране вследствие политической динамики, отсутствия приверженности сторон или недостаточности потенциала самой миссии.
En algunos casos, las misiones surtían apenas un efecto leve en la situación imperante en el terreno, debido a la dinámica política, la falta de compromiso de las partes, o la poca capacidad de la propia misión.
Мы как государство-- участник ДНЯО откровенно разочарованы недостаточной приверженностью-- я бы даже сказал отсутствием приверженности-- полному выполнению своих обязательств в ядерной сфере, сформулированных в статье IV Договора, которую до сих пор демонстрировали ряд ядерных держав.
Como Estado parte del TNP, estamos francamente defraudados por el escaso, para no decir nulo, compromiso que han manifestado hasta la fecha las Potencias nucleares en cumplir cabalmente con sus compromisos en materia de desarme conforme al artículo VI del Tratado.
Наций в Сьерра-Леоне( МООНСЛ) до ее нового мандата, предоставленного в 1999 году, объяснялся не изъянами мандата, а отсутствием приверженности.
antes de que se aprobase su nuevo mandato en 1999 no fue consecuencia de un mandato incorrecto sino de un compromiso insuficiente.
а также отсутствия приверженности со стороны правительства действовать в поддержку многих основных международных документов по правам человека.
estudiantes vietnamitas, y por la ausencia de un compromiso del Gobierno de respaldar muchos más instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos.
Женские группы, которые решительно выступали за принятие позитивных действий в интересах обеспечения представленности женщин в парламенте, были разочарованы отсутствием приверженности и понимания со стороны членов правительства
Los grupos de mujeres que habían promovido enérgicamente las medidas de acción afirmativa para lograr la representación femenina en el Parlamento se mostraron decepcionadas por la falta de compromiso y comprensión de los miembros del Gobierno
И хотя факт непредставления докладов может служить показателем отсутствия приверженности, Группа по наблюдению отметила много случаев отсутствия потенциала,
Aunque el hecho de no presentar informes puede indicar una falta de compromiso, el Equipo de Vigilancia ha observado muchas muestras de falta de capacidad,
невыполнения международных соглашений или отсутствия приверженности их выполнению со стороны государств.
preocupantes índices de violaciones, incumplimientos o falta de adhesión a los acuerdos internacionales por parte de los Estados,
главным образом ввиду отсутствия приверженности со стороны обвинения, а также отсутствия знаний,
principalmente debido a la falta de voluntad por parte del ministerio público,
К сожалению, сербское образование продемонстрировало отсутствие приверженности, что серьезно подрывает международные усилия.
Por desgracia, la entidad serbia ha demostrado falta de compromiso, obstruyendo seriamente los esfuerzos internacionales.
В отсутствие приверженности принципу инклюзивности практически невозможно достичь социально-экономической интеграции.
Si no había un compromiso con la inclusión, la integración social y económica era casi imposible de lograr.
Источником глубокой обеспокоенности является по-прежнему наблюдаемое отсутствие приверженности ряда государств- участников основополагающим принципам Договора.
La continuada falta de asunción de compromisos de varios Estados partes en relación con los principios fundamentales del Tratado es una cuestión que causa gran preocupación.
Результатов: 482, Время: 0.0492

Отсутствие приверженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский