Примеры использования
Отчисления
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Право на отчисления является личным правом
El derecho a las asignaciones es un derecho personal
Эта статья предусматривает, что прибрежные государства должны производить отчисления или взносы натурой в связи с разработкой таких ресурсов,
Dicho artículo dispone que los Estados ribereños efectuarán pagos o contribuciones en especie respecto de la explotación de dichos recursos
обязанности и отчисления, причитающиеся получившему взыскание сотруднику полиции.
las obligaciones y aportaciones que corresponden al miembro policial sancionado.
Межправительственные бюджетные отчисления включают все предоставляемые центральным правительством
Las transferencias fiscales intergubernamentales incluyen todas las efectuadas por los gobiernos centrales
Необходимо увеличить бюджетные отчисления для того, чтобы могли быть выполнены приоритетные задачи, намеченные Комиссией.
Es importante aumentar las asignaciones presupuestarias para que puedan alcanzarse las prioridades establecidas por la Comisión.
В статье предусмотрено, что прибрежные государства должны производить отчисления или взносы натурой в связи с разработкой таких ресурсов,
Este artículo dispone que los Estados ribereños efectuarán pagos o contribuciones en especie respecto de la explotación de dichos recursos
Они платят отчисления с продаж владельцу патента,
Pagan regalías sobre las ventas al dueño de la patente
Защищать бюджетные отчисления на нужды важнейших социальных секторов,
Protejan las asignaciones presupuestarias a los sectores sociales más importantes,
Отчисления для военных ведомств,
Los pagos a los departamentos militares,
B-- Процентная доля проектов, в рамках которых межправительственные бюджетные отчисления местным органам власти стабилизированы или увеличены.
Porcentaje de proyectos en que se estabilizan o aumentan las transferencias fiscales intergubernamentales a las autoridades locales.
Полученная денежная наличность показана в статье<< Отчисления из других организаций>> графы поступления ведомости I.
El efectivo recibido figura en la partida" Asignaciones de otras organizaciones", en la sección de ingresos del estado financiero I;
Отчисления и взносы производятся ежегодно в отношении всей продукции на участке по истечении первых пяти лет добычи на этом участке.
Los pagos y contribuciones se efectuarán anualmente respecto de toda la producción de un sitio minero después de los primeros cinco años de producción en ese sitio.
Кроме того, в законодательном порядке назначается группа экспертов, которой поручается определить критерии для отчисления средств из НФП в бюджеты штатов Дарфура.
También por ley se nombrará un equipo de expertos encargado de definir los criterios para las transferencias del Fondo Nacional de Ingresos a los estados de Darfur.
За исключением отчисления из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
A excepción de la contribución con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas,
Оратор призывает Организацию Объединенных Наций увеличить свои отчисления в регулярный бюджет ЮНЕП
El orador exhorta a las Naciones Unidas a incrementar sus asignaciones para el presupuesto ordinario del PNUMA
Для достижения такой стабильности необходима комбинация из трех источников местных доходов: налоговые отчисления, местные поступления и донорская поддержка.
Para lograr resultados sostenibles se requiere una buena combinación de recursos de las tres fuentes de ingresos locales: las transferencias fiscales, los ingresos recaudados localmente y el apoyo de los donantes.
В этом году вдвое увеличены бюджетные отчисления в целях улучшения социально-экономического развития общин американских индейцев в соответствии с национальной стратегией по ликвидации нищеты.
Este año se ha duplicado la asignación presupuestaria con miras a mejorar el desarrollo socioeconómico de las comunidades amerindias, de conformidad con la estrategia nacional de erradicación de la pobreza.
Отчисления работников на цели финансирования расходов по пенсионному обеспечению после 53 лет будут более значительными, чем в настоящее время.
La contribución de los empleados al financiamiento de los gastos por pensiones después de los 53 años de edad es mayor que la que se aplica actualmente.
При отсутствии учета расходов, включая отчисления, не известна общая рентабельность предприятия.
La ausencia de todo cálculo de costos, con inclusión de las asignaciones, tiene como resultado que se desconozca la rentabilidad global de una empresa.
Доля таких средств возрастает до 17, 2%, если добавить к ним финансовые отчисления Университету Бахрейна.
Esa proporción aumenta al 17,2% si se agregan las transferencias financieras hechas a la Universidad de Bahrein.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文