ОФИЦИАЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ - перевод на Испанском

notificación oficial
официальное уведомление
официальное извещение
формального уведомления
notificación formal
официального уведомления
haber sido oficialmente informado
notificar oficialmente
официально уведомлять
официального уведомления
un aviso formal
comunicación oficial
официальное сообщение
официальная связь
официальной коммуникации
официального уведомления
официальное послание
notificar formalmente
официального уведомления

Примеры использования Официального уведомления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в некоторых случаях ссылались на отсутствие официального уведомления как на причину, по которой они продолжали сталкиваться с ограничениями в передвижении или доступе к активам.
dificultades que tenían para viajar o acceder a activos se debían a la falta de una notificación oficial.
Предпринять шаги по обеспечению официального уведомления лицензирующих органов о вынесенных судебных решениях для принятия надлежащих мер,
Adoptar medidas para informar oficialmente de las condenas a las autoridades responsables de la concesión de licencias para que tomen las medidas oportunas,
Согласно пункту 4 отказ от заявлений вступает в силу по истечении шести месяцев после получения официального уведомления депозитарием.
A tenor del párrafo 4, la retirada de una declaración surtirá efecto el primer día del mes siguiente al vencimiento del plazo de seis meses de la recepción por el depositario de la notificación formal de dicha retirada.
Фонд выделял средства третьей стороне без официального уведомления УООН.
la Fundación había distribuido fondos a terceros sin informar oficialmente a la UNU.
стороны не могут прибегать к соответствующим действиям на производстве до тех пор, пока посредник от государства не получил официального уведомления о провале переговоров.
éstas no podrán recurrir a medidas de fuerza mientras no se haya notificado oficialmente al Mediador del Estado el fracaso de las negociaciones.
должник по дебиторской задолженности получил противоречивые указания относительно платежа или узнает об уступке, не получив официального уведомления о ней.
de pago contradictorias o a que ha tenido conocimiento de la cesión sin haber recibido ninguna notificación formal al respecto.
может отказаться от него в любое время посредством официального уведомления в письменной форме на имя депозитария.
podrá retirarla en cualquier momento mediante notificación oficial por escrito al depositario,
В случае получения официального уведомления Организации Объединенных Наций, в котором будет подтверждено содержание указанной резолюции
De tener una notificación oficial de las Naciones Unidas que confirme el contenido de dicha resolución y lo declare de obligatorio cumplimiento,
утверждении международного договора соответствующим государством или в иных случаях путем официального уведомления; это во всех случаях требует письменной формы.
de la ratificación o de la aprobación del tratado por el Estado en cuestión o, en los demás casos, mediante una notificación formal, lo cual requiere en todos los supuestos un escrito.
в течение двух месяцев после получения официального уведомления о начале проведения странового обзора представляет секретариату требуемую информацию о соблюдении
en un plazo de dos meses tras haber sido oficialmente informado del comienzo de la realización del examen del país, proporcionará a la
Мазини так и не получил ни официального уведомления об этом решении, ни какого-либо ордера на арест.
el Dr. Al-Maziny nunca recibió una notificación formal de dicha orden
которые создают существенную угрозу в связи с причинением непоправимого ущерба коренным народам, попрежнему разрешались без какого-либо официального уведомления пострадавших общин
de infraestructura conexos que suponían un peligro considerable de causar un daño irreparable para los pueblos indígenas y tribales sin notificación oficial alguna a las comunidades afectadas
Обратиться с просьбой к председателю Комиссии Африканского союза начать принимать все необходимые меры для официального уведомления ВТО об Учредительном акте Африканского союза
Pedir al Presidente de la Comisión de la Unión Africana que ponga en marcha todas las disposiciones necesarias para notificar oficialmente a la OMC el Acta Constitutiva de la Unión Africana
насколько известно Группе, никакого официального уведомления еще не сделано.
el Grupo de Expertos desconoce que se haya publicado una notificación oficial a este respecto.
обновления реестра и официального уведомления Комитета в письменном виде в течение шести недель с даты поставки о том, что эти шаги были предприняты.
mantener un registro actualizado y notificar formalmente por escrito al Comité seis semanas antes de la fecha de entrega de que se han tomado estas medidas.
Соединенных Штатов Америки, и официального уведомления Комитета по санкциям, что такие шаги предпринимаются
los Estados Unidos de América y notificar oficialmente al Comité de Sanciones de la adopción de esas medidas,
Государство- участник, в отношении которого проводится обзор, в течение месяца после получения официального уведомления назначает ответственного для поддержания контактов в целях координации своего участия в обзоре,
El Estado parte objeto de examen tendrá un plazo de un mes tras haber sido informado oficialmente para nombrar a un enlace que coordine su participación en el proceso de examen, incluidas las comunicaciones intergubernamentales,
Государство- участник, в отношении которого проводится обзор, в течение трех недель после получения официального уведомления назначает ответственного для поддержания контактов в целях координации своего участия в обзоре в соответствии с пунктом 17 круга ведения
El Estado parte objeto de examen tendrá un plazo de tres semanas tras haber sido informado oficialmente para nombrar a un enlace, que coordine su participación en el proceso de examen, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17 de los términos de referencia,
Что касается официального уведомления автора о том, что он является подозреваемым,
Respecto de la notificación oficial, el 18 de marzo de 2008,
УСВН не было представлено никаких документальных подтверждений официального уведомления Генеральной Ассамблеи о том, что консультативный совет не был создан,
No se proporcionaron a la OSSI pruebas que indicaran que se había notificado oficialmente a la Asamblea General que la junta asesora no se había establecido,
Результатов: 85, Время: 0.06

Официального уведомления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский