ОФИЦИАЛЬНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Испанском

acuerdos oficiales
официальное соглашение
формальное соглашение
официальное согласие
официальной договоренности
формальной договоренности
acuerdos formales
официальное соглашение
формальное соглашение
официальной договоренности
официального согласия
oficialmente acuerdos

Примеры использования Официальные соглашения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будут заключены соответствующие официальные соглашения.
se hubieran establecido acuerdos formales.
осуществлять соответствующие официальные соглашения на трансграничном и региональном уровнях для содействия проведению операций правоохранительных органов по борьбе с транснациональной преступностью,
aplicaran los debidos acuerdos oficiales en los planos transfronterizo y regional con miras a facilitar las operaciones de lucha contra la delincuencia transnacional y a que respaldaran esos acuerdos
затрат с другими учреждениями, и что примерно половина отделений ЮНФПА в странах заключили с такими учреждениями официальные соглашения об обслуживании.
cerca de la mitad de las oficinas por países del FNUAP han concertado acuerdos oficiales de servicios con dichos organismos.
будут заключены соответствующие официальные соглашения.
se hubieran establecido acuerdos oficiales.
которым приходилось участвовать в международном научном планировании и заключать официальные соглашения с международными организациями, в большей степени могут поддержать космическую деятельность в интересах решения внутренних проблем стран.
que participaban en actividades de planificación científica en el plano internacional y en la concertación de acuerdos oficiales con órganos internacionales probablemente serían los más susceptibles a prestar apoyo a las actividades espaciales a nivel nacional.
в рамках всей системы, подписал с ЮНЕСКО официальные соглашения о сотрудничестве, например меморандум о взаимопонимании( октябрь 1995 года)
ha firmado con la UNESCO una serie de acuerdos oficiales de cooperación, incluido, el memorando de acuerdo para la aplicación del
где действуют официальные соглашения об интеграции, так и в районах, где официальные структуры находятся только на этапе становления.
del comercio dentro de las regiones, tanto en regiones en las que se han suscrito oficiales de integración como en zonas en que los proyectos de acuerdos oficiales están en sus inicios.
позитивно реагируют на обеспокоенность Организации по поводу безопасности, официальные соглашения с ними не всегда учитывают
permanentes respondían positivamente cuando se les planteaban inquietudes de la Organización en materia de seguridad en los acuerdos oficiales concertados con ellos no siempre se abordaban
ААКПК также заключил официальные соглашения о сотрудничестве с рядом органов
El Comité Consultivo también ha concertado acuerdos oficiales de cooperación con varios órganos
Тиранский университет заключили официальные соглашения с Албанским реабилитационным центром для жертв пыток, чтобы облечь в законные рамки свои отношения с целью улучшения обращения с душевнобольными лицами
la Universidad de Tirana han concluido acuerdos oficiales con el Centro de Rehabilitación para Víctimas de Tortura de Albania con el fin de ofrecer un marco jurídico para sus relaciones con miras a mejorar el tratamiento de las personas con trastornos mentales
после чего МОМ заключила другие официальные соглашения с различными органами системы Организации Объединенных Наций.
ha concertado otros acuerdos oficiales con diversos órganos del sistema de las Naciones Unidas.
Наша организация подписала официальные соглашения с рядом органов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, такими как Международное агентство по атомной энергии,
Nuestra organización ha firmado acuerdos oficiales con varios de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, incluidos el Organismo Internacional de Energía Atómica,
Официальное соглашение между различными участниками;
Un acuerdo formal entre las diversas partes;
Официальное соглашение между различными странами;
Un acuerdo formal entre las diversas partes;
Знаешь, может нам стоило бы иметь чуть более официальное соглашение?
Sabes, tal vez deberíamos tener un poquito más de un acuerdo formal.
Использование официальных соглашений для укрепления неформальных личных контактов
La concertación de acuerdos oficiales para consolidar los contactos personales oficiosos
Хотя официальных соглашений о сотрудничестве не заключено, МОМ содействует организации добровольной репатриации ганских трудящихся- мигрантов, если они того желают.
Si bien no hay acuerdos oficiales de cooperación, la OIM ayuda a gestionar el regreso voluntario de los trabajadores migrantes ghaneses, si así lo desean.
Группа настоятельно призывает государства- члены как можно скорее приступить к разработке официальных соглашений, которые будут заключены с Группой гражданского партнерства;
El Grupo insta a los Estados Miembros a que empiecen a desarrollar acuerdos formales con la Célula en cuanto resulte viable.
Было сочтено целесообразным изучить возможность подписания официальных соглашений с другими государственными учреждениями для обеспечения доступа к таким источникам.
Se consideró apropiado estudiar la posibilidad de suscribir acuerdos oficiales con otros organismos gubernamentales a efectos de tener acceso a dichas fuentes.
подписание меморандумов о взаимопонимании и официальных соглашений.
memorandos de entendimiento y acuerdos formales.
Результатов: 59, Время: 0.0534

Официальные соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский