ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ - перевод на Испанском

documentos oficiales
официального документа
официального отчета
documentación oficial
официальной документации
официальных документов
textos oficiales
официальный текст
официальных документах
documento oficial
официального документа
официального отчета
archivos oficiales
официальным архивам
documentos públicos
публичным документом
открытым документом
публично-правовом документе
общедоступный документ

Примеры использования Официальные документы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имеющиеся официальные документы свидетельствуют о том, что руководство Армянской ССР старалось не упустить возможность изгнать различными путями из Армении гораздо больше азербайджанцев, чем было предусмотрено в постановлении.
Los documentos oficiales existentes testimonian que los dirigentes de la RSS de Armenia procuraron no dejar escapar la posibilidad de expulsar por distintos medios de Armenia a un número mucho mayor de azerbaiyanos que el previsto en el decreto.
Ливанское законодательство рассматривает официальные документы-- особенно удостоверения личности и сопроводительные документы-- как документы сугубо персонального характера и запрещает торговлю ими, их подделку и использование их в нарушение предписанного статуса.
De conformidad con la legislación libanesa, la documentación oficial, en particular los documentos de identidad y otros documentos intransferibles, son personales y no pueden ser objeto de comercio, ni pueden ser utilizados por otros o falsificados.
Группа изучила официальные документы, показывающие, что<<
El Grupo ha examinado documentos oficiales según los cuales, en 2008 y hasta la fecha,
для получения возможности поменять свои официальные документы транссексуалы проходили стерилизацию и гормональное лечение.
a una esterilización y un tratamiento hormonal para poder cambiar su documentación oficial.
При анализе использованы официальные документы государственных органов,
Durante el análisis se utilizaron documentos oficiales de organismos estatales,
откуда были изъяты все его личные и официальные документы.
invadieron su oficina y sustrajeron toda su documentación oficial y privada.
В зале Генеральной Ассамблеи будут распространяться только официальные документы пленарного заседания высокого уровня с условным обозначением документа Генеральной Ассамблеи
En el Salón de la Asamblea General sólo se distribuirán los documentos oficiales de la reunión plenaria de alto nivel con la signatura de la Asamblea General y los textos de
В то же время слова и официальные документы недостаточны для достижения этой цели: требуются согласованные национальные,
No obstante, las palabras y los documentos oficiales no son suficientes para lograr ese objetivo:
другим государственным должностным лицам, чтобы пересечь границу и получить необходимые им официальные документы.
a otros representantes del Estado para poder cruzar la frontera y obtener los documentos oficiales que necesitan.
пограничные органы обязаны проверять проездные документы несовершеннолетних, прибывающих в Сенегал, а также официальные документы, разрешающие взрослому лицу их сопровождать.
las autoridades fronterizas tienen la obligación de verificar los documentos de viaje de los menores que entran en el Senegal, así como los documentos oficiales que autorizan a la persona adulta a acompañarlos.
Она спрашивает, можно ли получить экземпляр повестки дня Хабитат, с тем чтобы Комитет мог внести практические предложения о включении вопроса о жилье для женщин в официальные документы Конференции.
Pregunta si sería posible obtener un ejemplar del programa de Hábitat a fin de que el Comité pueda sugerir algunos modos prácticos de incluir la cuestión relativa a la vivienda de la mujer en los documentos oficiales de la Conferencia.
В этой связи я хотел бы напомнить, что официальные документы, подлежащие принятию в Генеральной Ассамблее, должны опубликовываться на шести официальных языках Организации Объединенных Наций до их официального утверждения Генеральной Ассамблеей.
En este sentido, quiero recordar que las versiones oficiales de los documentos que se someten a la aprobación de la Asamblea General deben estar disponibles en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas antes de su aprobación definitiva por la Asamblea General.
В Зале Генеральной Ассамблеи будут распространяться только официальные документы встреч высокого уровня, имеющие условное обозначение документов Генеральной Ассамблеи,
En el Salón de la Asamblea General sólo se distribuirán los documentos oficiales de las reuniones de alto nivel con la signatura de la Asamblea General y los textos de las declaraciones
передачу их будущим поколениям через официальные документы, учебные материалы
su transmisión a las generaciones futuras a través de los textos oficiales, el material didáctico
содержащем официальные документы, направленные Постоянному представительству Китая при Организации Объединенных Наций Секретариатом,
refiriéndose a un sobre con documentos oficiales enviado por la Secretaría a la Misión Permanente de China ante las Naciones Unidas,
Г-жа Пусси Консимбо спрашивает, являются ли официальные документы источником информации, представленной" Международной амнистией"? Пыталась ли" Международная амнистия" обсудить поднятые ею вопросы с алжирскими властями?
La Sra. Poussi Konsimbo pregunta si la información proporcionada por Amnistía Internacional ha sido tomada de documentos oficiales.¿Ha intentado Amnistía Internacional examinar las cuestiones planteadas con las autoridades argelinas?
Официальные документы ежегодных сессий Комиссии с 1999 года, сгруппированные по сессиям, имеются на всех рабочих языках на вебсайте по адресу http:// www. unescap. org/ sessions. htm.
Los documentos oficiales de los períodos de sesiones anuales de la Comisión celebrados desde 1999 están listados por período de sesiones y disponibles en todos los idiomas de trabajo en el sitio web http://www. unescap. org/sessions. htm.
убеждений лица, желающие получить официальные документы, не должны принуждаться к конкретным заявлениям относительно их подлинных религиозных убеждений.
los solicitantes de documentos oficiales no deberían verse obligados a firmar determinadas declaraciones en relación con sus creencias religiosas.
больше информации передаЄтс€ в сплетн€ х у автомата с водой, чем через официальные документы.
pasa mas información por los chismes del refrigerador de agua…-… que a través de memos oficiales.
Предварительный анализ затрат и выгод будет завершен к 26 октября 1998 года с целью выполнения соответствующего требования о том, чтобы официальные документы представлялись за шесть недель до начала сессии Совета управляющих.
Un análisis de costo/beneficio preliminar estará terminado el 26 de octubre de 1998 para cumplir el requisito de que los documentos oficiales se presenten a los gobiernos seis semanas antes de la apertura de los períodos de sesiones del Consejo de Administración.
Результатов: 678, Время: 0.0659

Официальные документы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский