ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЛИЦА - перевод на Испанском

funcionarios
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
dignatarios
сановник
должностное лицо
высокопоставленному лицу

Примеры использования Официальные лица на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Официальные лица ДГВ проявили заинтересованность к этим предложениям,
Los funcionarios del DAH manifestaron su interés por las propuestas,
Буруджерди посетили иракские официальные лица, которые приказали ему прекратить богослужения, однако он сказал, что согласится на это лишь после получения письменного распоряжения от правительства.
el Ayatolá al-Burujerdi fue visitado por funcionarios del Iraq que le ordenaron que no dirigiera más la oración, a lo que respondió que sólo lo haría si recibía una orden por escrito del Gobierno.
С другой стороны, израильские официальные лица, отрицая утверждение палестинцев о существовании секретного американо- израильского соглашения, определенно намерены продолжать
Al contrario, los funcionarios israelíes, al negar la afirmación de los palestinos de que existe un acuerdo secreto EE.UU.-Israel,
В действительности многие официальные лица в этих группах и миссиях подтверждали,
Muchos de los funcionarios de esos equipos y esas misiones han confirmado,
это делали израильские официальные лица, бездушно характеризуя таким образом недавние убийства гражданских лиц в Бейт- Хануне
forma insensible en que algunos funcionarios israelíes se han referido a las recientes matanzas de civiles en Beit Hanoun
Кувейтские официальные лица подчеркнули необходимость достижения скорейшего прогресса в решении неурегулированных вопросов между Ираком
Los funcionarios kuwaitíes destacaron la necesidad de hacer rápidamente progresos con respecto a las cuestiones sin resolver entre el Iraq
Для осуществления этой программы переселения под руководством премьер-министра Армении была создана рабочая группа, в состав которой вошли как официальные лица Армении, так и представители действующих в Ереване неправительственных организаций.
Para realizar ese programa de colonización se creó un grupo de trabajo encabezado por el Primer Ministro de Armenia e integrado por funcionarios oficiales armenios y representantes de organizaciones internacionales que operan en Ereván.
когда местные официальные лица используют или защищают тех,
especialmente en los casos en que los funcionarios locales utilizan,
Пока со стороны Сербии не было комментариев относительно сообщений печати о том, что российские и белорусские официальные лица не видят возможности присоединения СРЮ к Союзу до тех пор,
No hubo de inmediato comentarios serbios relativos a informes de prensa según los cuales funcionarios de la Federación de Rusia y Belarús no veían
В ходе проведения своего расследования с конца 2011 года Группа обнаружила серьезные свидетельства того, что руандийские официальные лица оказывают поддержку вооруженным группам, действующим в восточной части Демократической Республики Конго.
En el curso de la investigación que ha venido realizando desde finales de 2011, el Grupo ha hallado pruebas fehacientes del apoyo prestado por funcionarios rwandeses a los grupos armados que operan en la zona oriental de la República Democrática del Congo.
Официальные лица из организаций и государств, относящихся к этим другим зонам, заверили Группу в том, что их системы в настоящее время не сказываются на возможности государств- членов препятствовать въезду включенных в Перечень лиц, даже если они уже находятся внутри зоны.
Funcionarios de organizaciones y Estados pertenecientes a esas otras zonas han asegurado al Equipo que actualmente sus sistemas no afectan a la capacidad de los Estados miembros de impedir la entrada de personas incluidas en la lista, incluso aunque ya estén dentro de la zona.
Тем не менее, официальные лица сербского министерства иностранных дел выразили сожаление по поводу этого инцидента.
No obstante, funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia han expresado su pesar por el incidente
Официальные лица из Соединенных Штатов Америки, присутствовавшие на встрече между президентом Биллом Клинтоном
Los funcionarios de los Estados Unidos que asistieron a la reunión entre el Presidente Bill Clinton
Комитет просит обеспечить широкое распространение в Албании текста настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы народ Албании и, в частности, официальные лица правительства и политики,
El Comité pide que estas observaciones finales se difundan ampliamente en Albania para que el pueblo albanés y, en particular, los funcionarios del Gobierno
в которых приняли участие официальные лица Демократической Республики Конго, представляющие министерства обороны
en las que participaron funcionarios de la República Democrática del Congo en representación de los Ministerios de Defensa
В то время как израильские официальные лица продолжают выступать на международной арене с пустыми заявлениями о том, что Израиль якобы стремится к миру,
Mientras responsables públicos israelíes continúan suscitando ante la comunidad internacional alegaciones hueras en relación con los supuestos anhelos de paz de Israel,
В ряде случаев как официальные лица, так и, например,
En algunos casos se ha sugerido, tanto por funcionarios como, por ejemplo,
преследованиям в Южной Африке, необходимо, чтобы обладающие опытом и знаниями официальные лица собирали требуемую судам информацию,
es necesario que la información solicitada por los tribunales sea recabada por funcionarios experimentados y con conocimientos y, asimismo,
В январе 2014 года официальные лица сообщили, что, как постановил Верховный совет по водным ресурсам, притоки реки Карун должны использоваться только для забора питьевой воды, и объявил, что реализация всех проектов
En enero de 2014, los funcionarios informaron de que el Consejo Supremo del Agua había establecido que los afluentes del río Karoun debían utilizarse únicamente para el abastecimiento de agua potable
Несмотря на это, официальные лица МАГАТЭ неоправданно поднимают вопросы, которые должны рассматриваться на следующем этапе завершения значительной части проекта по легководному реактору, осуществляемого Организацией по развитию энергетики на Корейском полуострове под руководством Соединенных Штатов.
No obstante lo anterior, los funcionarios del OIEA están planteando sin razón cuestiones que supuestamente se iban a abordar en la siguiente etapa de completamiento de una parte importante del proyecto de reactor de agua ligera que lleva a cabo la Organización de Desarrollo Energético de la Península de Corea bajo la dirección de los Estados Unidos.
Результатов: 489, Время: 0.0359

Официальные лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский