ОЦЕНКИ СОСТОЯНИЯ - перевод на Испанском

evaluación del estado
оценки состояния
evaluar la situación
evaluar el estado
оценки состояния
оценить состояние
оценки хода
оценить ход
de evaluación de
по оценке
по вопросам оценки
по обзору
в области проведения оценок
в области оценки в
аттестации в
medición de
измерение
оценка
показатели
определение
области статистического измерения
evaluación de la situación
evaluar las condiciones
determinar el estado
определить государство
определения государства
определения состояния
оценки состояния
определения статуса
определить состояние
evaluación de las condiciones
evaluaciones del estado
оценки состояния
evaluación de el estado
оценки состояния

Примеры использования Оценки состояния на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках проекта глобальной оценки состояния морских биологических видов Союз
Dentro del proyecto de evaluación mundial de especies marinas,
В соответствии с пересмотренным правилом 13G система оценки состояния распространяется на все однокорпусные танкеры, изготовленные 15 или более лет тому назад.
De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.
более эффективные механизмы и методы оценки состояния биоразнообразия в мире
mejores instrumentos y métodos para evaluar el estado de los servicios de ecosistemas
Программа оценки состояния городской среды с использованием методологии ГЭП для городов оказалась особенно успешной: было завершено проведение семи оценок, а еще 16 оценок находятся на стадии планирования.
El Programa de evaluación de ciudades GEO Cities ha tenido un éxito extraordinario: se han completado siete evaluaciones y se están planificando otras 16.
Принсипи ЮНФПА содействовал проведению оценки состояния неотложной акушерской помощи
el UNFPA apoyó la realización de una evaluación de la atención obstétrica de emergencia
Это решение содержит важные оценки состояния международного права в данной области.
En esa sentencia se hace una importante apreciación de la situación del derecho internacional en esta esfera.
Группа считает проект обоснованной попыткой мониторинга и оценки состояния дыхательной системы молодых людей, живущих в районах, которые могли быть затронуты нефтяными пожарами.
El Grupo considera que el proyecto es un intento adecuado de vigilar y evaluar la salud respiratoria de los jóvenes que viven en zonas que podrían haber sido afectadas por los incendios.
Начато осуществление глобальной стратегии реализации итогов Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетий, которая была инициирована в 2006 году.
Se ha trazado una estrategia mundial de seguimiento de la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio iniciada en 2006.
Проект оценки состояния окружающей среды в Огониленде является для ЮНЕП первым проектом такого рода.
El proyecto de evaluación ambiental de la región de Ogoni es el primero de su tipo en el PNUMA.
Опрос проводился по выборке, сделанной в ходе Опроса с целью оценки состояния городских домохозяйств в рамках программы человеческого развития" Возможности".
La encuesta se aplicó a una submuestra de la Encuesta de evaluación de los hogares urbanos del Programa de desarrollo humano Oportunidades.
Меры по учреждению процесса глобальной оценки состояния морской среды( ГОМС).
Etapas para el establecimiento de un proceso de evaluación del estado del medio marino mundial.
Создание потенциала будет важнейшим элементом глобальной оценки состояния морской среды и потребует принятия специальных мер;
La creación de capacidad será un elemento esencial de la evaluación del medio marino mundial, que exigirá disposiciones especiales;
Совершенствование стратегической оценки состояния засушливых земель
Mejoramiento de la evaluación de las tierras secas
Была также сделана ссылка на глобальные оценки состояния морской среды, подготовленные под наблюдением
También se hizo referencia a las evaluaciones del medio marino mundial preparadas en 1980,
После истечения срока действия мандата программы оценки состояния судебной системы в декабре 2000 года 42 должности в этой программе были упразднены.
Tras el vencimiento del mandato del programa de evaluación del sistema judicial en diciembre de 2000, se suprimieron puestos de dicho programa.
совершенствованием системы мониторинга и оценки состояния дикой природы.
la mejora de la vigilancia y la evaluación de la flora y la fauna.
В частности, особое внимание уделялось дальнейшей разработке и практическому использованию системы оценки состояния посевов и прогнозирования урожайности на основе данных дистанционного зондирования.
En particular se dio especial importancia a la continuación del desarrollo y el uso operacional de un sistema basado en la teleobservación para evaluar el estado de los cultivos y predecir las cosechas.
В то же время Исландию беспокоит, в частности, непродуманность включения в доклад оценки состояния живых морских ресурсов.
Al mismo tiempo, Islandia observa con preocupación, entre otras cosas, la forma poco clara en que la evaluación del estado de los recursos marinos vivos se ha presentado en el informe.
морской картографии важнейшим компонентом оценки состояния морской среды.
náutica es un componente esencial de la evaluación del medio marino.
в том числе спутники, которые можно использовать для оценки состояния окружающей среды.
incluidos satélites que pueden emplearse para evaluar la salud de nuestro medio ambiente.
Результатов: 428, Время: 0.0823

Оценки состояния на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский