ОЧЕНЬ МАЛЕНЬКАЯ - перевод на Испанском

muy pequeña
очень маленький
весьма небольшой
слишком мал
очень небольшое
весьма незначительное
совсем маленьким
очень незначительное
крошечный
очень мало
слишком мелкий
muy pequeño
очень маленький
весьма небольшой
слишком мал
очень небольшое
весьма незначительное
совсем маленьким
очень незначительное
крошечный
очень мало
слишком мелкий
bastante pequeño
довольно маленький
очень маленькая
у достаточно маленький
muy joven
очень молода
слишком молод
так молода
совсем маленьким
слишком рано
слишком мал
слишком юна
очень молодо
совсем молодым
очень юная

Примеры использования Очень маленькая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Команда TED очень маленькая, и увеличить ее очень сложно.
El equipo de TED es muy pequeño y esa idea era muy difícil de expandir.
Очень маленькая.
Es… bastante pequeño.
То есть очень маленькая стоянка.
Es decir, realmente pequeño.
Она очень маленькая.
Наша страна очень маленькая, критичная и любопытная.
Nuestro país es muy pequeño, muy prejuicioso y muy ruidoso.
Но она же очень маленькая!
Pero si esto es muy pequeño.
А я очень маленькая.
Y yo soy muy pequeña.
не слишком большая, но и не очень маленькая.
grande pero no demasiado grande.
Эта книга очень маленькая.
Este libro es muy pequeño.
Я вспоминаю момент, когда я была очень маленькая.
Recuerdo un momento siendo muy niña.
Не думаешь, что она очень маленькая?
ZCrees que son muy pequenas?
Нам нужна лишь маленькая ссуда, очень маленькая.
Sólo necesitamos un préstamo. Algo pequeño.
парковка здесь очень маленькая.
El estacionamiento es diminuto.
Парни, извините, но всего лишь очень маленькая штучка делает вас другими.
Lo siento muchachos, pero es algo diminuto lo que los hace únicos.
Не думаешь, что она очень маленькая?
¿Crees que son demasiado pequeñas?
Лили не рисует, потому что она очень маленькая.
Lili no pinta porque es muy chiquita.
Камера была очень маленькая, в ней отсутствовало естественное освещение,
La celda era muy pequeña, carecía de luz natural
у меня получилось встретиться с ней однажды, когда я был очень маленькая, благодаря моему дяде.
llegué a conocerla una vez cuando era muy pequeña gracias a mi tío.
взвешивает доказательства… эта часть очень маленькая.
un peso de todas las pruebas… esa parte es tan pequeño.
Да, мы просто хотим удостовериться… что это, эммм… Очень маленькая правовая ситуация Лео нашел себя.
Sí, solo queríamos asegurarnos de que esta… muy pequeña situación legal en la que Leo se vio involucrado… que no va a afectar a la adopción y.
Результатов: 68, Время: 0.0751

Очень маленькая на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский