ОЧЕНЬ СЛОЖНЫМ - перевод на Испанском

muy difícil
очень трудно
очень сложно
весьма трудно
очень тяжело
весьма сложно
тяжело
крайне трудно
крайне сложно
чрезвычайно трудно
довольно трудно
muy compleja
очень сложной
весьма сложной
довольно сложным
чрезвычайно сложным
крайне сложной
слишком сложный
очень непросто
muy complicado
sumamente compleja
чрезвычайно сложный
весьма сложной
крайне сложным
исключительно сложным
очень сложном
muy delicada
очень деликатный
весьма деликатным
очень тонкий
очень нежен
очень хрупкая
очень сложный
чрезвычайно сложный
muy complejo
очень сложной
весьма сложной
довольно сложным
чрезвычайно сложным
крайне сложной
слишком сложный
очень непросто
muy complicada
sumamente difícil
чрезвычайно трудно
крайне сложно
чрезвычайно сложно
крайне трудно
чрезвычайно сложной
крайне сложным
исключительно трудно
весьма трудно
очень трудно
весьма сложной
bien compleja

Примеры использования Очень сложным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И это делает очень сложным- практически невозможным- создание образа чего-то очень важного для вас.
Y eso hace que sea muy difícil. De hecho, en la práctica, imposible, que hagan una imagen de algo que realmente importa.
Вопрос верификации в связи с новым договором по космосу является очень сложным, содержащим в себе множество факторов и элементов.
La cuestión de la verificación en relación con un nuevo tratado sobre el espacio ultraterrestre es muy compleja, y en ella entran en juego numerosos factores y elementos.
последний год был очень сложным для Организации Объединенных Наций.
el año pasado fue sumamente difícil para las Naciones Unidas.
кхим:« Закон против сепаратизма сделает очень сложным для нас придерживаться умеренных позиций».
la ley antisecesión“hará que nos resulte muy difícil ser moderados”.
По пункту 25-" Повторные иски"- он заявил, что данный вопрос является очень сложным, и выдвинутое предложение связано с рядом проблем.
Con respecto al párrafo 25-denuncias consecutivas- el orador dijo que se trataba de una cuestión muy compleja y que la propuesta planteaba muchos problemas.
это значительная часть африканских стран- продолжает оставаться очень сложным.
en gran parte africanos, sigue siendo muy difícil.
оценке выполнения работы является очень сложным и многогранным вопросом, решение которого сопряжено с многочисленными последствиями.
la medición del desempeño era muy compleja y tenía muchas ramificaciones y facetas.
На наш взгляд, прошедший год был очень сложным для народов тихоокеанских островов.
A nuestro juicio, el año pasado se caracterizó por ser un período muy difícil para los pueblos de las islas del Pacífico.
говорит, что вопрос обычных браков является очень сложным и связан с вопросом о стереотипных отношениях.
dice que la cuestión del matrimonio consuetudinario es muy difícil, y está vinculada a la cuestión de las actitudes estereotipadas.
Решение о выводе войск лично для меня было очень сложным и далось высокой ценой.
La decisión de la retirada fue muy difícil para mí, y en lo personal, entraña un elevado precio.
Никто не хочет покидать дом, и это было для меня очень сложным решением.
Nunca nadie quiere abandonar su casa, y así que ha sido una decisión muy difícil para mí.
И именно это разнообразие делает глобальное влияние облаков очень сложным для понимания.
Y es esta diversidad lo que hace el impacto global de las nubes muy difícil de entender.
Комиссия выражает им глубокую признательность за эффективное руководство дискуссиями, которые проходили в рамках Рабочих групп по трем очень сложным вопросам.
La Comisión les está profundamente agradecida por su eficaz liderazgo al guiar las deliberaciones de los Grupos de Trabajo sobre tres cuestiones sumamente complejas.
Определение будущего статуса Косово остается и будет оставаться очень сложным политическим вопросом, имеющим серьезные региональные и более широкие международные последствия.
La determinación del futuro estatuto de Kosovo sigue y seguirá siendo un problema político muy delicado con grave repercusión regional e internacional.
Ладно, мы с Уэйдом встречаемся по очень сложным причинам, так что.
Bien. Bueno, Wade y yo estamos saliendo por razones muy complicadas, así que.
то это подводит нас к очень сложным вопросам касательно олимпиады в Лондоне.
conduce a algunas preguntas muy complicadas para los Juegos Olímpicos de Londres.
может быть очень сложным.
pueden ser muy difíciles.
Комиссия в большом долгу перед ними за их эффективное руководство деятельностью рабочих групп по трем очень сложным вопросам нашей повестки дня.
La Comisión les está reconocida por la eficiencia con que han dirigido las deliberaciones de los Grupos de Trabajo sobre los tres temas, muy complejos, de nuestro programa.
в случае с твоим отцом, выбор оказывается очень сложным.
en el caso de tu padre las opciones pueden ser muy difíciles.
Вновь скажу, что процесс этот был очень сложным; никто не думал, что можно будет легко забыть старые обиды
Cabe reiterar que el empeño ha sido muy laborioso, ya que nadie pensaba que podrían dejarse de lado fácilmente los antiguos resentimientos
Результатов: 95, Время: 0.0694

Очень сложным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский