ПАРТНЕРСТВ - перевод на Испанском

asociaciones
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи
alianzas
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС
colaboración
сотрудничество
взаимодействие
совместно
партнерство
сотрудничать
совместных
партнерских
asociación
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи
alianza
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС
colaboraciones
сотрудничество
взаимодействие
совместно
партнерство
сотрудничать
совместных
партнерских

Примеры использования Партнерств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основные мероприятия, касающиеся партнерств/ частного сектора/ гражданского общества, 2005- 2007 годы.
Principales actividades en materia de asociaciones/sector privado/ sociedad civil, 2005 -2007.
Для того чтобы обеспечить эффективность партнерств, требуются терпение,
Para que sean eficientes, las modalidades de asociación requieren paciencia,
В целях постоянного информирования Комиссии о работе партнерств и прогрессе в деле достижения ее целей предлагается разработать соответствующий механизм отчетности.
A fin de mantener a la Comisión informada acerca de las actividades de las asociaciones de colaboración y los progresos en el logro de sus objetivos, se propone la elaboración de un mecanismo de presentación de informes.
Осуществление Тегеранской декларации для содействия созданию государственно- частных партнерств в области развития инфраструктуры в Азиатско-Тихоокеанском регионе в интересах устойчивого развития( резолюция 69/ 6).
Aplicación de la Declaración de Teherán para promover a las asociaciones público-privadas en el desarrollo de la infraestructura en Asia y el Pacífico para el desarrollo sostenible(resolución 69/6).
В связи с этим мы призываем к созданию международных партнерств, которые способны облегчить достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Por ello hacemos un llamamiento en pro de la creación de una asociación internacional que pueda facilitar la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio.
ЮНИСЕФ было поручено обмениваться своим опытом в области партнерств с другими учреждениями Организации Объединенных Наций,
Se pidió al UNICEF que compartiera su experiencia en el ámbito de la colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas,
Уровень участия Сторон в деятельности международных партнерств и учреждений для технологического сотрудничества( Австралия) и ее поддержки;
Grado en que las Partes participan en alianzas e instituciones internacionales de cooperación tecnológica y las apoyan(Australia);
Налаживание более широких партнерств с частным сектором и гражданским обществом в
Establecimiento de acuerdos de cooperación más amplios con el sector privado
Увеличение числа субрегиональных и региональных партнерств и проектов сотрудничества в целях создания
Mayor número de asociaciones de colaboración y proyectos de colaboración subregionales y regionales dedicados al desarrollo
Основной задачей этого механизма будет задействование потенциала партнерств для поддержки полномасштабной реализации всего спектра мандатов,
La tarea fundamental del mecanismo será capturar el potencial de colaboración para apoyar el cumplimiento de todo el espectro de mandatos,
Создание добровольных многосторонних партнерств стало важным побочным результатом Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Las asociaciones voluntarias de colaboración entre múltiples interesados han demostrado ser un importante resultado complementario de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
Приблизительно одна треть партнерств располагает в настоящее время нефинансовыми ресурсами,
Aproximadamente la tercera parte de esas asociaciones cuenta actualmente con recursos no financieros,
Важно подчеркнуть, что формирование партнерств с участием Организации Объединенных Наций,
Es importante subrayar que el establecimiento de relaciones de cooperación entre las Naciones Unidas,
Правительство Израиля сознает, что налаживание прочных партнерств с гражданским обществом необходимо для достижения целей в области здоровья населения мира.
El Gobierno de Israel reconoce que es esencial construir unos estrechos lazos de colaboración con la sociedad civil a fin de alcanzar los objetivos de salud mundiales.
Контроль за деятельностью партнерств. Необходима эффективная работа партнерств, с тем чтобы они направляли национальную политику, относящуюся к этим категориям источников.
Supervisión de las modalidades de asociación: Es preciso que las modalidades de asociación trabajen con eficacia para orientar las políticas nacionales relativas a las categorías de fuentes.
Увеличение числа партнерств и альянсов, способствующих расширению прав на жилье,
Aumento del número de modalidades de asociación y alianzas que promueven un mayor acceso a la vivienda,
В течение первого этапа группа поддерживала постоянный диалог с секретариатами партнерств и провела изучение Соглашения о партнерстве, заключенного в Котону.
Durante la primera etapa, el equipo mantuvo un diálogo constante con las secretarías de los asociados y emprendió el estudio del Acuerdo de Asociación de Cotonú.
Достижение цели 8, касающейся создания глобальных партнерств в целях развития,
El logro del Objetivo 8, sobre el fomento de una asociación mundial para el desarrollo,
Кроме того, в этой политике отмечается, что деятельность партнерств должна соответствовать техническим нормам
Además, la política establece que las actividades de la alianza deben administrarse con arreglo a las normas técnicas
Реализация партнерств между правительствами, межправительственными организациями,
Aplicación de las modalidades de asociación entre los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales,
Результатов: 3584, Время: 0.0599

Партнерств на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский