ПАРШИВО - перевод на Испанском

mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
mierda
дерьмо
черт
блин
херня
хрень
чушь
блять
фигня
отстой
дрянь
horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
malo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
apesta
вонять
отстойной
terrible
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
pésimo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
siento despreciable
torpemente

Примеры использования Паршиво на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Быть копом в кино паршиво, если ты не Брюс Уиллис!
Apesta ser policía en una película a menos que seas Bruce Willis!
Должно быть чувствуешь себя паршиво.
Debes sentirte terrible.
О, спасибо, как будто я сейчас чувствую себя не достаточно паршиво.
Oh, gracias, como si no me sintiese ya bastante mal.
Я никогда не говорил" паршиво".
No, nunca dije"horrible".
Вы опоздали. И выглядите паршиво.
Estás retardado Y te ves como una mierda.
Было совсем паршиво?
¿Fue muy malo?
Паршиво, что твой отец.
Es un asco que tu padre.
И мне паршиво, очень… как и тебе.
Y no estoy bien. Nada. Pero tú tampoco.
Мне паршиво от того, что я причинил жене и детям боль.
Me siento despreciable por el dolor que le he causado a mi esposa e hijas.
Я только сказала, что все это паршиво, ладно?
Sólo digo que eso apesta,¿de acuerdo?
Но после него было… весьма паршиво.
Pero el bajón es… Bastante terrible.
Доедаю остатки и паршиво себя чувствую.
Comer las sobras y sentirme horrible.
Но звучало это паршиво.
Pero sonaba mal.
Было паршиво.
Y era una mierda.
По словам Стива Тернера:« Это было по-настоящему паршиво.
Steve Turner comentó al respecto: "Fue realmente malo.
Паршиво, что этот парень бросил вас,
Es un asco que ese tío se fuera
Ух ты, звучит паршиво.
Eso… no suena bien.
он играет вовсе не паршиво.
él no apesta.
мы будем выглядеть паршиво.
nos veremos mal.
Если это может быть каким-то утешением… Я паршиво провел вчерашний вечер.
Si te sirve de consuelo, lo pasé horrible anoche.
Результатов: 201, Время: 0.1286

Паршиво на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский