ПАРШИВО - перевод на Немецком

schlecht
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
Scheiße
черт
дерьмо
блин
говна
бля
отстой
блять
дерьмово
хрень
херня
schrecklich
ужасно
ужас
страшно
очень
жутко
отвратительно
кошмар
это ужасно
паршиво
жуткая
mies
плох
миса
паршиво
ужасно
дерьмово
подло
gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
beschissen
дерьмо
отстой
дерьмово
хреново
паршиво
отстойно
паршивые
херово
schlimm
плохо
сильно
ужасно
уж плохо
скверно
страшно
серьезно
хреново
мерзко
еще

Примеры использования Паршиво на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Да, быть главным ординатором паршиво.
Ja, Assistenzoberarzt zu sein ist Scheiße.
Нет, теперь я чувствую себя паршиво, что закурил.
Nein, ich fühl mich schlecht, weil du wegen mir rauchst.
Да, это паршиво.
Ja, das ist schlecht.
Это паршиво.
Das ist schlecht.
Минус 10 баллов, за то, что сделал это паршиво.
Minus 10 Punkte dafür, dass Sie es schlecht machen.
Нет, ты паршиво слушаешь, парниша.
Nein, weißt du, du bist ein schlechter Zuhörer, Junge.
он выполнил свою работу довольно паршиво.
hat einen ziemlich miesen Job gemacht.
Как это полицейский может так паршиво драться?
Aber wie kann denn ein Polizist ein so schlechter Kämpfer sein?
Звучит паршиво.
Das klingt scheiße.
Паршиво, но жить буду.
Beschissen, aber ich überleb's.
Умирать паршиво.
Sterben ist scheiße.
Ты паршиво меня передразниваешь.
Du hast mich miserabel imitiert.
Паршиво ты выбрал время, Джим.
Dein Timing ist miserabel, Jim.
В шестом стало так паршиво, что я поменял имя на Дэвин Лэйскок.
Die sechste Klasse war so hart, dass ich meinen Namen in Devin Lacecock änderte.
Паршиво, что твой отец.
Es ist scheiße, dass dein Dad.
Паршиво, что этот парень бросил вас,
Es ist scheiße, dass dieser Kerl abgehauen ist,
Это паршиво, понимаю.
Das ist scheiße. Ich verstehe es.
Знаю, это выглядит паршиво, но уверен, что этому есть объяснение.
Ich weiß, es sieht übel aus, aber es gibt sicher eine Erklärung.
Паршиво, когда так получается,
Es ist ziemlich traurig, wenn man abkratzt,
Паршиво только, что в нем демон.
Nur blöd, dass er von einem Dämon besessen ist.
Результатов: 86, Время: 0.1209

Паршиво на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий