ПАРШИВОЙ - перевод на Испанском

pésima
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
mierda
дерьмо
черт
блин
херня
хрень
чушь
блять
фигня
отстой
дрянь
horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
mala
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
cutre
паршивый
дерьмовую
отстойном

Примеры использования Паршивой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но ничего не изменилось в этой паршивой жизни. ты не один такой.
Nada ha cambiado en esta mierda de vida. No sé que habrá pasado pero no eres el único.
жил в паршивой квартире, У меня была паршивая работа в пекарне,
vivía en un apartamiento cutre, tenía un trabajo de mierda en una panadería
он пошел учиться, а в результате он погибает в паршивой забегаловке во вшивой части города.
en la escuela y termina muerto atrás de ese restaurante de mierda en ese vecindario de mierda..
Все же, я лучше побуду здесь с тобой на паршивой свадьбе, чем на тупом хоккейном матче.
Aun así, preferiría estar aquí contigo en esta mierda de boda que en mi estúpido partido de hockey, de todas formas.
Вероятно, это потому, что он учился в паршивой школе, она училась в такой же.
Que fue probablemente porque fue a una mala escuela, como ella.
Почему мой брат живет в паршивой квартирке, когда у меня особняк с восемью спальнями?
¿Por qué vive mi hermano en un sucio apartamento cuando tengo una mansión de ocho habitaciones?
Знаешь, если жизнь станет слишком паршивой, ты всегда можешь прийти домой
Ya sabes, si las cosas se ponen muy mal, siempre puedes venir a casa
было паршивой идеей.
fue una muy mala idea.
Итак, у нас полицейский в штатском в паршивой части города с пакетом порошка.
Entonces, tenemos un policía sin uniforme en una parte baja de la ciudad con una bolsa de droga.
( Фрэнк) Смягчая удар от позора с паршивой Силлой, мне было всего 12.
Suavizar el golpe de la vergüenza, de haber sido costoso. Sólo tenía 12 años.
напарник, который делает мою жизнь паршивой!
un compañero que solo hace mi vida miserable!
Я думал, что когда у меня будет собственная квартира, я смогу сбежать от своей паршивой семьи.
Pensé que al tener mi propio piso encima del Brew podría huir de mi jodida familia.
нужно сделать страну настолько паршивой, что они престанут сюда приезжать.
los E.U. se volvieran tan mierderos que ya no quieran regresar más.
Кто кроме тренера, станет рисковать оказаться в тюрьме, ради паршивой футбольной команды?
¿Quién más que un entrenador correría el riesgo de ir a la cárcel por el bien de un malísimo equipo de fútbol?
была ли проблема в его паршивой старой работе
el problema estaba en su pésimo antiguo trabajo
она сказала:" паршивой бородатой гниды".
me dijo: A barbudo piojoso.
ты подарил тому, что осталось от моей паршивой семейки, необходимое чувство завершенности.
lo que queda de mi familia de mierda necesitada y seriamente clausurada.
Вы знаете, что это самая паршивая вещь, которую вы только могли ей сказать.
Ya sabes, eso fue una cosa realmente horrible para ti decirlo.
Ты был паршивым клоуном!
¡Fuiste un payaso horrible!
Что за паршивая буря.
Vaya tormenta de mierda.
Результатов: 58, Время: 0.0657

Паршивой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский