ПАСТЬ - перевод на Испанском

boca
рот
уста
пасть
язык
ротик
лицо
челюсть
устье
губы
бока
caer
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
fauces
пасть
челюсти
caiga
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
bocas
рот
уста
пасть
язык
ротик
лицо
челюсть
устье
губы
бока
hocico
нос
морде
рыло
пасть
мордочка
клюв
a morir
умереть
к смерти
погибать
сдохнуть
отмирать
на гибель
помирать
подыхать
bocaza
рот
длинный язык
пасть

Примеры использования Пасть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Закрой пасть, Джуниор.
Cierra el pico, Junior.
Прямо в пасть ко льву.
Directa a la guarida del león.
Заткни пасть, Данди.
Cierra el pico, Dundee.
Закрой пасть, хорошо?
Cierra el pico,¿de acuerdo?
Пасть порву!
¡Le romperé la jeta!
Закрой пасть и сядь.
Cierra el pico y siéntate.
Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности!
¡Cuán bajo puede hundirse en hombre en la falta de humanidad!
Очень большое чудовище и пасть с 500 маленькими острыми зубами.
Una gran bestia con escamas… y un pico con quinientos pequeños dientes afilados.
Но так низко пасть- не в моих интересах.
Pero no me interesa llegar tan abajo.
Этот мужчина должен пасть как все мужчины Судьба для всех обычно пыль.
Este hombre debe fallecer como todos los hombres. El destino de todos es siempre polvo.
Не дай ей пасть из-за тебя Это нечестно.
No hagas que se enamore de ti. No sería justo.
Это честь- пасть в сражении!
Morir en combate es un honor!
Вам нужно научиться вовремя закрывать пасть.
Tienes que aprender cuando cerrar la trampa.
Рохан, мой повелитель, готов пасть.
Rohan, mi señor está listo para caer.
Вы игнорируете голос вашей матери и идете прямо в пасть лошади.
Ignorad la voz de vuestras madres Y derecho a la boca de ese caballo.
И мы просто засунем голову в пасть льва, да?
Y entonces sólo marchamos hacia la boca del león,¿eh?
Тут один толстяк открывает пасть.
Un gordo abre el buche.
Я ни за что не полезу к дельфину в пасть!
¡Ni en sueños voy a meterme en la boca de un delfín!
Ты не можешь позволить себе снова пасть.
No puedes dejar que te hundan de nuevo.
Зубы видны, даже когда пасть закрыта.
Los dientes no son visibles cuando la mandíbula está cerrada.
Результатов: 275, Время: 0.121

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский