ПЕНИТЕНЦИАРНЫХ ЦЕНТРАХ - перевод на Испанском

centros penitenciarios
пенитенциарный центр
пенитенциарном учреждении
тюрьме
исправительное учреждение
исправительном центре
центр тюремного
пенитенциарном заведении
centros de detención
пенитенциарный центр
центре содержания под стражей
центре задержания
изоляторе
центр заключения
тюрьме
место содержания под стражей
СИЗО
пенитенциарное учреждение
центре для задержанных
centros penales
пенитенциарный центр
centros carcelarios

Примеры использования Пенитенциарных центрах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Порядок свидания с лицами, содержащимися в пенитенциарных центрах, регулируется Положением о посещении центров костариканской пенитенциарной системы, утвержденным декретом№ 25881-
La visita a los centros penitenciarios se encuentra regulada mediante el Reglamento de Visita a los Centros del Sistema Penitenciario Costarricense.
Весьма ограниченные возможности труда в пенитенциарных центрах и недостаточная трудовая подготовка в силу отсутствия пенитенциарной политики,
Escasa oportunidad de trabajo dentro de las penitenciarías e insuficiente capacitación laboral, fruto de la ausencia de políticas
Если бы она выступила с такими утверждениями в национальных судах, это позволило бы прояснить факты, оспариваемые с точки зрения исчисления срока пребывания автора в пенитенциарных центрах для несовершеннолетних.
La formulación de esa alegación ante las jurisdicciones del Estado parte podría haber aclarado los hechos que están en litigio en relación con el cálculo del tiempo pasado en centros de reclusión de menores.
пыток сотрудниками полиции и военными как в официальных, так и в тайных пенитенциарных центрах по всей территории Эфиопии;
en el que se documenta el recurso a la tortura por parte de funcionarios policiales y militares en centros de detención tanto oficiales como secretos en toda Etiopía.
Если говорить об условиях содержания в пенитенциарных центрах, то в статье 14 Закона" Об исправлении и перевоспитании правонарушителей" указывается следующее:" Помещения, предназначенные для содержания заключенных, должны отвечать предъявляемым санитарно-гигиеническим требованиям,
En relación a las condiciones de vida en los centros penitenciarios, la Ley de rehabilitación del delincuente en su artículo 14 señala:" Los locales destinados a los reclusos deberán satisfacer las exigencias de higiene y salubridad,
Освободить заключенных, содержащихся в государственных пенитенциарных центрах за совершение деяний, которые не представляют собой преступлений по афганскому законодательству; запретить принудительную передачу
Dejar en libertad a los presos recluidos en los centros de detención del Estado por acciones que no constituyen delito en virtud del derecho afgano,
Главного управления социальной адаптации, который питается в пенитенциарных центрах, и что в ней не приняты во внимание
que recibe el servicio de alimentación en los Centros Penitenciarios, ni los efectos que el aumento en costo de vida
согласно сообщениям, их размещали в пенитенциарных центрах до окончания процедуры решения вопроса о предоставления убежища;
en Papua Nueva Guinea, donde supuestamente están alojadas en centros de detención a la espera de la resolución de su petición de asilo.
приготовлением пищи во всех пенитенциарных центрах.
los procesos de alimentación en todos los centros penales.
израильские вооруженные силы не несут ответственности за содержание под стражей ливанцев без приговора суда в тюрьме Аль- Кхиан и в других пенитенциарных центрах на юге Ливана.
que las fuerzas armadas israelíes no son responsables de la detención sin juicio de libaneses en la prisión de Al-Khian y en otros centros de detención del Líbano meridional.
В отношении медицинское помощи, оказываемой больным СПИДом в пенитенциарных центрах, следует отметить,
En materia de atención al SIDA en los Centros penitenciarios, corresponde señalar que desde 1986,
полицейских академиях и пенитенциарных центрах, то Комитет хотел бы, чтобы в последующие доклады была включена информация об эффективности этих мер
las academias de policía y los centros de detención, el Comité agradecería que en informes subsiguientes se suministre información sobre la eficacia de esas medidas
унижающих человеческое достоинство видов обращения в пенитенциарных центрах и полицейских участках,
el carácter crónico de los tratos crueles, inhumanos y degradantes en los centros penitenciarios y estaciones de policía,
На основе этого документа во всех пенитенциарных центрах были созданы подкомиссии по проблеме СПИДа, которые организуют семинары и беседы с демонстрацией видеофильмов,
Con el apoyo de este instrumento se integraron en todos los Centros Penales, Sub Comisiones del SIDA de tal forma que cada Sub Comisión lograse desarrollar talleres,
В этих пенитенциарных центрах делегация Рабочей группы смогла встретиться
En estos centros de detención, el Grupo de Trabajo pudo reunirse
в его распоряжении имеются данные о случаях применения пыток в пенитенциарных центрах, такие данные часто являются неточными
nota que también los datos sobre casos de tortura en centros penitenciarios, si bien están disponibles,
где их размещали, согласно сообщениям, в пенитенциарных центрах до окончания процедуры решения вопроса о предоставлении убежища.
en Papua Nueva Guinea, donde supuestamente están alojadas en centros de detención a la espera de la resolución de su petición de asilo.
жилищных условий в пяти пенитенциарных центрах.
las condiciones de vida en cinco centros penitenciarios.
повысило напряженность в пенитенциарных центрах и тюрьмах.
hace que aumente la tensión en los centros de detención y en las cárceles.
в его распоряжении имеются данные о случаях применения пыток в пенитенциарных центрах, такие данные часто являются неточными
nota que también los datos sobre casos de tortura en centros penitenciarios, si bien están disponibles,
Результатов: 94, Время: 0.0445

Пенитенциарных центрах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский