ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕНТРАХ - перевод на Испанском

centros de información
информационный центр
центр информации
ИЦООН в
информационно оперативный центр по
информационного узла

Примеры использования Информационных центрах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Консультативный комитет рекомендовал провести обзор долгосрочного воздействия использования Интернета в информационных центрах Организации Объединенных Наций
La Comisión Consultiva recomendó que se realizara un examen para determinar las consecuencias a largo plazo del uso de la Internet en los centros de información de las Naciones Unidas
Проблемы, с которыми сталкивается Департамент в своем стремлении заполнить в должные сроки вакантные должности в информационных центрах в Санаа и Тегеране,
Los problemas que afronta el Departamento para cubrir en el tiempo previsto los puestos vacantes de los centros de información de Sanaa y Teherán,
Vii разработка структур классификаций должностей: проведение первоначальных классификационных обследований должностей категории общего обслуживания в периферийных местах службы, информационных центрах и других подразделениях Организации Объединенных Наций в небольших и средних местах службы( около 500 должностей);
Vii Elaboración de estructuras de clasificación de puestos: realización de encuestas para la clasificación inicial de puestos de el cuadro de servicios generales en lugares de destino fuera de la Sede, en centros de información y en otras oficinas de las Naciones Unidas en lugares de destino de tamaño pequeño y mediano( aproximadamente 500 puestos);
категории общего обслуживания в информационных центрах Организации Объединенных Наций за период с конца 80- х годов значительно сократилось".
el número de puestos con que cuentan los centros de información de las Naciones Unidas, tanto en la categoría del cuadro orgánico como en los servicios generales, se ha reducido drásticamente desde fines del decenio de 1980”.
включая, когда это необходимо, ведение Web- сайтов на местных языках в информационных центрах Организации Объединенных Наций.
disponibles en idiomas locales, lo que incluirá el establecimiento por los centros de información de las Naciones Unidas de páginas de la Web en los idiomas locales, cuando proceda.
Библиотека им. Дага Хаммаршельда подготовила выставку" Exhibition in a Box" для проведения во всех депозитарных библиотеках, а также информационных центрах Организации Объединенных Наций 24 октября.
la Biblioteca Dag Hammarskjöld ha preparado la exposición" Exhibition in a Box" para su presentación en todas las bibliotecas depositarias, así como en los centros de información de las Naciones Unidas, el 24 de octubre.
Посвященные Году мероприятия были организованы в информационных центрах Организации Объединенных Наций в Бейруте,
Se organizaron actividades para el Año en los centros de información de las Naciones Unidas en Beirut, Canberra, Dar es Salaam,
Делегация выступающего согласна с мнением Консультативного комитета, изложенным в пункте VII. 6 его доклада о том, что наем национальных сотрудников- специалистов в информационных центрах Организации Объединенных Наций будет осуществляться в строгом соответствии с пересмотренными общесистемными критериями КМГС для найма этих сотрудников,
Su delegación concuerda con la opinión expresada por la Comisión Consultiva en el párrafo VII.6 de su informe de que la contratación de funcionarios nacionales de el cuadro orgánico en los centros de información de las Naciones Unidas debe hacerse respetando estrictamente los criterios revisados de la CAPI a nivel de todo el sistema para el empleo de esos funcionarios,
заключительных комментариев договорных органов в информационных центрах Организации Объединенных Наций в странах, представивших эти доклады.
en virtud de tratados, estuvieran disponibles en los centros de información de las Naciones Unidas de los países que presentaran esos informes.
Что касается вопроса о наличии документов Комитета в информационных центрах Организации Объединенных Наций,
En su segundo período de sesiones, se comunicó a el Comité que, en cuanto a la cuestión de la disponibilidad de documentos de el Comité en los centros de información de las Naciones Unidas,
Стратегия ослабления последствий предусматривает использование практики внешнего подряда в информационных центрах, использование компьютеров с виртуальными частными сетями, позволяющими персоналу работать за пределами служебных помещений
La estrategia de mitigación incluye la contratación externa del centro de datos, el uso de computadoras portátiles que se conectan a una red privada virtual para que los funcionarios puedan trabajar desde fuera de sus oficinas y el despliegue de
с которыми можно ознакомиться во всемирных информационных центрах и основных национальных центрах океанографических данных,
que pueden consultarse en los Centros Mundiales de Datos y los Centros Nacionales
Просит в связи с этим Генерального секретаря представить Комитету для рассмотрения на его девятнадцатой сессии доклад об информационных центрах Организации Объединенных Наций,
Pide, por consiguiente, al Secretario General que presente un informe al Comité, para que éste lo examine en su 19º período de sesiones, sobre los centros de información de las Naciones Unidas,
Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и информационных центрах Организации Объединенных Наций( см. A/ 60/ 7, пункты 70 и 71).
la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y los centros de información de las Naciones Unidas(véase A/60/7, párrs. 70 y 71).
доля вакансий в информационных центрах Организации Объединенных Наций составляла 8, 6 процента( 3 должности)
la tasa de vacantes en los centros de información de las Naciones Unidas era del 8,6% (3 puestos)
особенно в информационных центрах, имеющих собственные служебные помещения,
especialmente en los centros que tienen sus propios locales
Возможные услуги, которые могут оказывать информационные центры и потенциальные потребители;
Los posibles servicios que podría prestar un centro de información y sus posibles usuarios;
В настоящее время все 63 информационных центра имеют функционирующие вебсайты, материалы которых представлены на пяти официальных языках.
La totalidad de los 63 centros de información cuentan en la actualidad con sitios web en funcionamiento que ofrecen información en cinco idiomas oficiales.
Сорок три информационных центра и отделений на местах получают материалы Организации Объединенных Наций с помощью электронной почты;
Cuarenta y tres centros de información y oficinas exteriores reciben material de las Naciones Unidas mediante correo electrónico,
Как результат этого в конце двухгодичного периода 2006- 2007 годов все 63 информационных центра имели функционирующие веб- сайты,
Como resultado de ello, a finales del bienio 2006-2007 los 63 centros de información contaban con sitios web operativos,
Результатов: 217, Время: 0.0701

Информационных центрах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский