ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ ДОКЛАДУ - перевод на Испанском

informe inicial
первоначальный доклад
первый доклад
сводные первоначальный
первоначальный отчет
предварительном докладе
informe original
первоначальном докладе
первоначальный отчет
первом докладе
оригинальный отчет
primer informe
первый доклад
первоначальный доклад
первый отчет

Примеры использования Первоначальному докладу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет вновь указывает на изложенную в его заключительных замечаниях по первоначальному докладу Марокко рекомендацию о том, что государству- участнику надлежит принять законодательные
El Comité reitera su recomendación hecha en sus observaciones finales sobre el informe inicial de Marruecos de que el Estado Parte adopte medidas legislativas
Позиция страны, изложенная в приложении 23 к первоначальному докладу, которое для упрощения ссылок воспроизводится в обновленном виде в качестве приложения 11В,
La situación continúa siendo fundamentalmente la expresada en el anexo 23 del informe inicial, que para facilidad de consulta se reproduce y actualiza en el
в своих заключительных замечаниях по первоначальному докладу Израиля Комитет просил своевременно представить дополнительную информацию к его двадцать четвертой сессии в ноябре и декабре 2000 года.
en sus observaciones finales sobre el informe inicial de Israel, el Comité solicitó que la información adicional se presentase a tiempo para que pudiera examinarla en su 24º período de sesiones, que se celebró en noviembre y diciembre de 2000.
Да, договоры, перечисленные в добавлении V к первоначальному докладу Польши, касаются сотрудничества и взаимной помощи между компетентными учреждениями,
Efectivamente, los tratados que figuran en la lista incluida en el apéndice V del informe original de Polonia se relacionan con la cooperación
В своих заключительных замечаниях по первоначальному докладу Республики Молдова в 2000 году Комитет призвал правительство этой страны разработать комплексную политику обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
En sus observaciones finales sobre el informe inicial de la República de Moldova presentado en 2000, el Comité recomendó al Gobierno que tomara medidas para aplicar una política integrada que promoviera la igualdad del hombre y la mujer.
Его делегация приняла к сведению критические замечания, высказанные по первоначальному докладу, а также все другие соответствующие замечания,
Su delegación ha tomado nota de las críticas hechas al informe inicial y de todas las demás observaciones pertinentes
По приглашению Председателя г-жа КУБИАС МЕДИНА зачитывает основные положения заключительных замечаний по первоначальному докладу Мексики*, которые были приняты Комитетом на его предыдущем заседании.
Por invitación del Presidente, la Sra. CUBÍAS MEDINA da lectura a los puntos más destacados de las observaciones finales en relación con el informe inicial de México, aprobadas por el Comité en su sesión anterior*.
В своих заключительных замечаниях по первоначальному докладу Кореи Комитет настоятельно призвал государство- участник обеспечить удовлетворение потребностей групп общества,
En las observaciones finales sobre el informe inicial de la República de Corea, el Comité instó al Estado Parte a atender a las necesidades de los sectores
Следует обратить внимание на то, что лишь одна неправительственная организация представила замечания по первоначальному докладу Республики Македонии, что свидетельствует о том,
Es notable que sólo una organización no gubernamental haya comunicado observaciones con respecto al informe inicial de la República de Macedonia,
в своих заключительных замечаниях по первоначальному докладу государства- участника в апреле 1994 года Комитет в первый раз рекомендовал Непалу принять законодательство о запрете пыток.
y en las conclusiones sobre el informe inicial del Estado parte en abril de 1994, el Comité recomendó por primera vez a Nepal que promulgara legislación que prohibiera la tortura.
Комитет рекомендовал в своих заключительных замечаниях по первоначальному докладу Чешской Республики принять меры для снижения этого уровня.
el orador recuerda que, en sus observaciones finales sobre el informe inicial de la República Checa, el Comité recomendó que se adoptaran medidas para abordar el problema.
дополнительные предусматриваемые поправки на этот счет соответствующими рекомендациям, которые были сделаны Комитетом в его заключительных замечаниях по первоначальному докладу Швейцарии( CERD/ C/ 304/ Add. 44).
la nueva legislación y las enmiendas ulteriores previstas a ese respecto son conformes con la recomendación hecha en las observaciones finales del Comité acerca del informe inicial de Suiza(CRD/C/304/Add.44).
несмотря на международное содействие, оказываемое государству- участнику, оно не сумело осуществить большинство рекомендаций, содержащихся в предыдущих заключительных замечаниях по первоначальному докладу государства- участника.
el Estado Parte no ha podido dar cumplimiento a la mayoría de las recomendaciones que figuran en las anteriores observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Estado Parte.
Комитет напоминает государству- участнику, что эти заключительные замечания должны рассматриваться в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства- участника( CRC/ C/ 15/ Add. 129) 28 июня 2000 года.
El Comité recuerda al Estado Parte que estas observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales anteriores sobre el informe inicial del Estado Parte(CRC/C/15/Add.129) aprobadas el 28 de junio de 2000.
Комитет также сожалеет, что ряд замечаний Комитета, изложенных в его заключительных замечаниях 2002 года по первоначальному докладу государства- участника, так и не был рассмотрен.
Lamenta también que no se hayan abordado algunas de las observaciones finales formuladas por el Comité en 2002 sobre el informe inicial presentado por el Estado parte en virtud de la Convención.
так как они помогут ему при подготовке заключительных замечаний по первоначальному докладу государства- участника.
puesto que le serían de utilidad para redactar sus observaciones finales sobre el informe inicial del Estado parte.
маори по Договору Вайтанги, о которых упоминалось во введении к первоначальному докладу по Пакту.
a que se hace referencia en la introducción al informe inicial presentado de conformidad con el Pacto.
который уже упоминался Комитетом в его заключительных замечаниях по первоначальному докладу Марокко.
asunto que el Comité ya mencionó en sus observaciones finales sobre el informe inicial de Marruecos.
Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства- участника, направленные на выполнение заключительных замечаний Комитета по первоначальному докладу государства- участника( CRC/ C/ 15/ Add. 172).
El Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado parte para aplicar las observaciones finales formuladas por el Comité en relación con el informe inicial del Estado parte(CRC/C/15/Add.172).
также заключительные замечания по первоначальному докладу Парагвая.
las observaciones finales sobre el informe inicial del Paraguay.
Результатов: 715, Время: 0.05

Первоначальному докладу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский