ПЕРЕБРОСКУ - перевод на Испанском

traslado
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
movimientos
движение
перемещение
ход
шаг
передвижение
текучесть
перевозке
ДНП
ММСДООН
transporte
транспорт
транспортировка
перенос
доставка
перевозки
транспортных
despliegue
развертывание
размещение
направление
внедрение
дислокация
численность
развертывать
transferencia
передача
перевод
перечисление
перераспределение
перенос
поставок
desplegar
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
desplazamiento
переселение
смещение
вытеснение
выселение
сдвиг
перемещения
передвижении
прокрутки
поездки
перемещенных лиц

Примеры использования Переброску на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обзор недельного графика регулярных рейсов и производит ротацию или переброску некоторых воздушных судов для выполнения требований, касающихся загрузки воздушных судов.
la Misión examina periódicamente el plan semanal de vuelos regulares y rota o redespliega algunos de sus recursos aéreos para responder a las necesidades de capacidad aérea.
строительство новых объектов физической инфраструктуры и переброску вооружений и воинских подразделений без предварительного уведомления МООНРЗС
la construcción de nuevas estructuras físicas y la circulación de armas y unidades militares sin previa notificación
включающей передачу функций страновой группе Организации Объединенных Наций и переброску персонала на восток.
incluida la transferencia de tareas al equipo de las Naciones Unidas en el país y la reasignación de personal a la zona oriental.
Первоначальный этап вывода сил ЮНОСОМ II после принятия соответствующего решения Совета Безопасности предполагал переброску войск к Могадишо из Байдоа,
La fase inicial del retiro de las fuerzas de la ONUSOM II, en cumplimiento de la decisión pertinente del Consejo de Seguridad, entrañó el redespliegue de tropas a Mogadishu desde Baidoa,
Ассигнования, испрашиваемые по данной статье, включают единовременные ассигнования в размере 680 000 долл. США на стратегическую переброску имущества и грузов из БСООН в штаб-квартиру Миссии в Кабуле.
Los créditos correspondientes a esta partida incluyen unas necesidades no periódicas de 680.000 dólares para el transporte aéreo estratégico de material y activos de la BLNU al cuartel general de Kabul.
полученные пожертвования натурой включают предоставленный в распоряжение Миссии до конца июня 2014 года для резервного использования самолет С- 130, переброску по воздуху бронированных автомобилей
entre las donaciones en especie, prometidas o recibidas, figuraban el uso provisional de una aeronave C-130 hasta finales de junio de 2014, el transporte aéreo de vehículos blindados,
которые в настоящее время применяются для целей обеспечения резервных соглашений на стратегическую переброску и оказались на практике весьма полезными.
de cartas de asistencia, que actualmente se usan en relación con acuerdos de reserva para el transporte estratégico y han resultado muy útiles.
Военно-воздушные силы и средства СВС обеспечивали безопасную переброску сил на театр действий. Эти военно-воздушные силы
Las fuerzas aéreas de la IFOR han garantizado la circulación de las fuerzas en condiciones de seguridad en el teatro de operaciones
Увеличение потребностей объяснялось также более высокими, чем ожидалось, расходами на переброску имущества из Чада в Момбасу после ликвидации МИНУРКАТ,
Asimismo, el aumento de las necesidades obedeció a gastos mayores de lo previsto en concepto de traslado de bienes del Chad a Mombasa tras la liquidación de la MINURCAT,
На момент подготовки настоящего доклада правительство Судана не обращалось к Комитету с просьбой о выдаче разрешения на переброску оружия, военной техники,
Cuando se preparó este informe, el Gobierno del Sudán no había pedido al Comité autorización para trasladar armas, municiones
В случае боев рядом с реакторами Запад должен подготовить переброску сил для защиты станций
En el caso de que la contienda armada se librara en cercanías de los reactores, Occidente debería estar preparado para transportar fuerzas a fin de asegurar las plantas
Увеличение потребностей объяснялось также более высокими, чем ожидалось, расходами на переброску имущества из Чада в Момбасу после ликвидации Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике
Asimismo, el aumento de las necesidades obedeció a gastos mayores de lo previsto en concepto de traslado de bienes del Chad a Mombasa tras la liquidación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana
представленные данные о расходах имеют прямое отношение к расходам на переброску военнослужащих и полицейских в миссиях в марте 2013 года.
los gastos que se presentan están relacionados específicamente con el costo de trasladar a los soldados y agentes de policía desplegados en la misiones en marzo de 2013.
для удовлетворения оперативных потребностей, включая патрулирование в целях наблюдения за прекращением огня, переброску персонала с одних опорных постов на другие,
incluida la actividad de patrulla para supervisar la cesación del fuego, la rotación del personal entre las bases de equipos,
включая начало военных операций и переброску войск за пределы оккупированных территорий далеко вглубь Азербайджана.
inclusive iniciar operaciones militares y redesplegar tropas más allá de los territorios ocupados muy adentro del territorio de Azerbaiyán.
передислокацию войск и переброску оружия и воинских подразделений в запретных зонах без предварительного уведомления МООНРЗС
el redespliegue de tropas y la circulación de armas y unidades militares dentro de las zonas restringidas, sin previa notificación
импорт недекларируемых урановых смесей; переброску ядерного материала с одних местоположений и видов использования, охватываемых гарантиями, в другие местоположения и на другие виды использования, которые не охватываются гарантиями.
la importación de compuestos de uranio, y el desvío de material nuclear de instalaciones sujetas a salvaguardias a otras no sujetas a salvaguardias.
обеспечивает реализацию краткосрочных контрактов, в том числе на перевозку грузов и переброску, замену и возвращение на родину военнослужащих,
en particular los relativos al transporte de carga y al despliegue, rotación y repatriación de las tropas de mantenimiento de la paz
Он организует также переброску принадлежащих Организации Объединенных Наций грузов в связи с развертыванием,
También organiza el traslado del equipo de propiedad de las Naciones Unidas en el despliegue,
а прекратить переброску войск к населенным пунктам;
para a detener los movimientos de tropas hacia los centros de población,
Результатов: 89, Время: 0.061

Переброску на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский