считается горизонтальным перемещением, или на должность более высокого уровня.
lo cual se considera un traslado lateral, o a uno de categoría superior.
Как видно из приведенных выше примеров, вторичное занятие жилья является общей практикой в ситуациях, связанных с перемещением населения.
Como se observó en los ejemplos anteriores, la ocupación secundaria es un fenómeno común en los casos de desplazamientode la población.
таможенные службы осуществляют контроль за перемещением людей и товаров,
los Servicios de Inmigración y Aduanas vigilan el movimiento de las personas y las mercancías,
которое может быть сопряжено с географическим перемещением.
en la segunda asignación, que puede implicar un traslado geográfico.
Представители меньшинств выразили озабоченность правонарушениями, связанными, по их словам, с военной деятельностью, а также принудительным перемещением, дискриминацией и крайней нищетой.
Los representantes de minorías expresaron preocupación por las violaciones que atribuían a las actividades militares, así como por los desplazamientos forzosos, la discriminación y la extrema pobreza.
международными организациями полиции в отношении контроля за перемещением людей, а также за депортацией
organizaciones policiales internacionales, sobre control del movimiento de personas y la deportación
затронутые перемещением.
las comunidades afectadas por los desplazamientos.
национальные организации гражданского общества и общины, затронутые перемещением.
las comunidades afectadas por los desplazamientos seguirán siendo los principales interlocutores para el mandato.
африканские государства ратифицировать Конвенцию, пусть даже в настоящее время они не затронуты перемещением.
actualmente no se ven afectados por los desplazamientos, a ratificar la Convención.
Выражая глубокую обеспокоенность продолжением оккупации значительной части территории Азербайджана и незаконным перемещением поселенцев армянского происхождения на эти территории.
Expresando profunda preocupación por la continuación de la ocupación de una parte importante de los territorios de Azerbaiyán y por los traslados ilegales de colonos de nacionalidad armenia a esos territorios.
Герцеговины ответственность за осуществление контроля за перемещением оружия и боеприпасов.
Herzegovina la responsabilidad del control de la circulaciónde armas y municiones militares.
Одним таким примером являются предстоящие обмены между американскими и российскими специалистами по запускам космических объектов и контролю за перемещением военных спутников.
Un ejemplo de ello son los próximos intercambios entre los especialistas en lanzamiento espacial y control de los movimientosde satélites militares de los Estados Unidos y de Rusia.
Меры общего характера по осуществлению наблюдения и контроля за перемещением людей по территории страны;
Medidas generales de vigilancia y control del movimiento de las personas dentro del territorio nacional;
Комиссией имеет особенно важное значение применительно к управлению и контролю за перемещением станков в пределах Ирака.
entre el OIEA y la Comisión es particularmente importante en la gestión y el control del movimiento de máquinas-herramientas dentro del Iraq.
Поэтому мы решительно поддерживаем усилия по осуществлению строгого контроля над перемещением и захоронением расщепляющихся материалов
Por lo tanto, apoyamos firmemente los esfuerzos por aplicar controles estrictos a la circulación y la eliminación del material fisionable
Вступили в действие нормативно- правовые акты, регламентирующие контроль за перемещением через таможенную границу Республики Беларусь ядерных материалов.
Están en vigor las leyes reglamentarias que rigen la vigilancia de la circulaciónde materiales nucleares a través de la frontera aduanera de la República de Belarús.
Увеличение числа обслуживаемых транспортных средств было обусловлено оперативной необходимостью, вызванной перемещением личного состава
El mayor número de vehículos que recibieron mantenimiento se debió a las exigencias operacionales derivadas de la circulaciónde personal militar
Особое внимание стоит уделить связям между милитаристскими амбициями и перемещением богатств, которое обеспечивает экспорт нефти.
De especial preocupación son los vínculos entre las ambiciones militares y la transferencia de riqueza que las exportaciones petroleras pueden generar.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文