ПЕРЕНОСЕ - перевод на Испанском

aplazar
перенести
откладывать
отсрочка
отсрочить
переносе
приостановить
перенести на более поздний срок
перенесения
transporte
транспорт
транспортировка
перенос
доставка
перевозки
транспортных
aplazamiento
отсрочка
перенос
задержка
перерыв
отложить
перенос сроков
откладывания
перенесения
trasladar
перенести
передислоцировать
перевода
передачи
передать
перемещения
переместить
переносе
перевезти
переложить
transferencia
передача
перевод
перечисление
перераспределение
перенос
поставок
traslado
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
postergar
откладывать
перенести
отсрочки
отсрочить
переносе
откладывание
arrastrar
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить
transferencias
передача
перевод
перечисление
перераспределение
перенос
поставок
reubicación
переселение
перемещение
перевод
переезд
перенос
передислокация
передача
перебазирование
расселения

Примеры использования Переносе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
затем в декабре государствам- участникам придется рассматривать вопрос о переносе сроков ликвидации оружия.
nuevamente en diciembre, a los Estados partes se les solicitará que encaren la cuestión de las prórrogas de los plazos previstos para la destrucción.
По этой причине ЮНИСФА просили Объединенный контрольный комитет по Абьею рассмотреть вопрос о переносе местоположения рынка.
La UNISFA ha pedido al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei que estudie la posibilidad de cambiar la ubicación del mercado por este motivo.
Будущие оценки изменений в уровнях стойких органических загрязнителей с течением времени должны включать в себя информацию о региональном и глобальном переносе в окружающей среде.
Las evaluaciones futuras de los cambios en los niveles de contaminantes orgánicos persistentes a lo largo del tiempo deberían incluir información sobre el transporte ambiental regional y mundial.
Ряд кандидатов от оппозиции, принимавших участие в кампании, стали настаивать на переносе выборов еще на пять недель.
Varios candidatos de la oposición que participaban en la campaña comenzaron a insistir en que se aplazasen las elecciones por otras cinco semanas.
который начался в апреле 2003 года, будет состоять в переносе более чем 20 000 страниц документации на электронные носители.
consistirá en transferir más de 20.000 páginas de documentos a un medio de almacenamiento electrónico en gran escala.
Определил основные территории происхождения пыльцы амброзии полыннолистной при дальнем переносе в Карпатском бассейне.
También ha identificado las áreas de origen fundamentales del transporte de largo alcance de polen de la ambrosía que llegan a la cuenca carpatiana.
только на сей раз дело не в сетке на двери и не в переносе рейса.
esta vez no se trata de contraventanas o de cambios de vuelos.
В 2001 году развитые страны выступили с инициативой о переносе переговоров по стали из ВТО в ОЭСР.
En 2001 los países desarrollados tomaron la iniciativa de transferir de la OMC a la OCDE las negociaciones sobre el acero.
вы поддерживаете мое предложение о переносе входа на пляж с Биг Рок на Игл Пойнт.
apoyas mi propuesta de mover el acceso de la playa Big Rock a Eagle Point.
я хотел бы предложить, чтобы Председатель по возможности обратился к представителю Соединенного Королевства с просьбой выдвинуть предложение о переносе голосования.
permítaseme sugerir que el Presidente considere solicitar al representante del Reino Unido que proponga un aplazamiento de la votación.
Г-н ЗАХИД( Марокко) говорит, что он лишь хотел бы объяснить причину просьбы его делегации о переносе обсуждения резолюции на следующую неделю.
El Sr. ZAHID(Marruecos) dice que simplemente desea explicar las razones por las cuales su delegación solicita que el debate sobre la resolución se aplace hasta la semana siguiente.
Он заявил, что имеется достаточно научных данных, свидетельствующих о глобальном переносе ртути в атмосфере на большие расстояния и его отрицательных последствиях.
Agregó que había suficientes pruebas científicas del transporte mundial a larga distancia del mercurio en la atmósfera y sus efectos negativos.
Эти оценки были бы для Конференции Сторон основным каналом получения информации о региональных тенденциях и о переносе стойких органических загрязнителей в окружающей среде.
Estas evaluaciones serían el medio principal para informar a la Conferencia de las Partes de las tendencias regionales y el transporte de contaminantes orgánicos persistentes en el medio ambiente.
Я хотел бы спросить у представителя Мексики, будет ли он настаивать на переносе принятия решения по этому проекту резолюции на дневное заседание,
Quiero preguntar al representante de México si insiste en aplazar la adopción de una decisión sobre este proyecto de resolución hasta esta tarde,
Просить секретариат поддержать глобальную координационную группу при обновлении установочного документа дополнительными главами о переносе на большие расстояния, банках образцов и влиянии добавления новых СОЗ в Конвенцию;
Solicitar a la Secretaría que preste apoyo al grupo de coordinación mundial en la actualización del documento de orientación agregando capítulos adicionales sobre el transporte a larga distancia, bancos de especímenes y las repercusiones que tendría la inclusión de nuevos COP en el Convenio;
Также на своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея одобрила рекомендацию Комитета по программе и координации о переносе рассмотрения доклада Генерального секретаря об определении приоритетов на свою шестидесятую сессию( резолюция 59/ 275).
También en su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General hizo suya la recomendación del Comité del Programa y de la Coordinación de aplazar el examen del informe del Secretario General sobre el establecimiento de prioridades hasta su sexagésimo período de sesiones(resolución 59/275).
Координационная группа пришла к заключению о том, что знания о переносе на большие расстояния дают ключ к оценке изменений в уровнях СОЗ с течением времени
El grupo de coordinación llegó a la conclusión de que los conocimientos sobre el transporte a larga distancia eran fundamentales para evaluar los cambios en los niveles de COP a través del tiempo,
Мая Лига арабских государств объявила о переносе своей встречи на высшем уровне, которая должна была
El 5 de mayo, la Liga de los Estados Árabes anunció el aplazamiento de su cumbre, que se debía celebrar en Bagdad en mayo de 2011,
заключающийся в достижении консенсуса по не вызывающим значительных разногласий статьям и переносе наиболее трудных вопросов на более позднюю дату, является верным.
a saber, crear consenso sobre los artículos más fáciles y aplazar las cuestiones difíciles hasta una fecha ulterior, constituían un enfoque adecuado.
Африканская группа обеспокоена решением о переносе заседаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин в Женеву, что вызовет проблемы для ряда его членов.
El Grupo de los Estados de África expresa su preocupación por la decisión de trasladar a Ginebra los períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, ya que ello causaría problemas a varios de sus miembros.
Результатов: 304, Время: 0.0881

Переносе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский