Кроме того, 20 малых островных развивающихся государств объявили о переходе на возобновляемые источники энергии
Asimismo, 20 pequeños Estados insulares en desarrollo anunciaron su conversión a las energías renovables
Второй доклад Комиссии ревизоров о прогрессе, достигнутом в переходе на Международные стандарты учета в государственном секторе.
Segundo informe de la Junta de Auditores sobre los progresos hechos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público.
В своем заявлении автор также сослался на факт осведомленности иранского посольства о его переходе в христианство через сотрудника посольства, который посетил его ранее.
En su solicitud, el autor también aducía el hecho de que la Embajada iraní se había enterado de su conversión al cristianismo por medio del funcionario que lo había visitado.
Утверждает второй доклад Комиссии ревизоров о прогрессе, достигнутом в переходе на Международные стандарты учета в государственном секторе16;
Acepta el segundo informe de la Junta de Auditores sobre los progresos realizados en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público16;
Отмечает далее достигнутый Объединенным пенсионным фондом персонала Организации Объединенных Наций прогресс в переходе на Международные стандарты учета в государственном секторе;
Observa además que la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas ha realizado progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público;
Отмечает также достигнутый Объединенным пенсионным фондом персонала Организации Объединенных Наций прогресс в переходе на Международные стандарты учета в государственном секторе;
Observa también los progresos realizados por la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público;
Мы на этой линии в переходе от того, каким мир был раньше,
En esta línea estamos en una transición de lo que solía ser el mundo,
В этой связи особой акцент на более широком переходе от оказания чрезвычайной гуманитарной помощи в помощи в целях развития является жизненно важным фактором обеспечения долгосрочного успеха.
En consecuencia, es fundamental centrarnos en una transición más amplia del socorro al desarrollo para garantizar el éxito a largo plazo.
По окончании начальной школы и при переходе в среднюю школу первой ступени подавляющее большинство детей иностранного происхождения зачисляются в классы с обычными критериями отбора.
Al término de la enseñanza primaria y al pasar al primer ciclo de la secundaria, los niños de origen extranjero propenden mucho más a preferir los estudios elementales.
Статья 69 предусматривает дополнительные нормы о переходе риска в случаях, не подпадающих под действие предыдущих двух статей.
El artículo 69 establece normas subsidiarias acerca de la transmisión del riesgo en los casos no previstos en los dos artículos precedentes.
Африка отстает также в переходе на механизацию: 65 процентов сельскохозяйственных земель попрежнему возделывается вручную.
África está también rezagada en la adopción de la mecanización: el 65% de la tierra agrícola se cultiva todavía manualmente.
Она поставила вопрос о переходе от гуманитарных мероприятий к реализации программ развития,
Planteó la cuestión de la transiciónde las intervenciones humanitarias a los programas de desarrollo,
И если задуматься о трансформации нашего общества, переходе из аграрных мест в города,
Si pensamos en la transiciónen nuestra sociedad el movimiento del campo hacia las ciudades,
В ответ было указано, что вопросы о переходе риска отличаются от правил о надлежащем и разумном поведении,
Se señaló como respuesta que las cuestiones del traslado del riesgo eran diferentes de las normas sobre una conducta correcta
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文