ПЕРЕХОДЕ - перевод на Английском

transition
переход
переходный
преобразований
передачи
moving
двигаться
шаг
ход
перемещение
движение
перенести
переезд
пошевелиться
переместить
перейти
adoption
принятие
утверждение
внедрение
усыновление
переход
введение
принять
transfer
перевод
трансфер
передавать
переход
перемещение
перечисление
перенести
переезд
передачи
переноса
crossing
крест
кросс
пересекать
пересечение
переходить
перекрестные
поперечного
скрестить
shift
переход
сдвиг
изменение
смещение
перенос
переориентация
перенести
перераспределение
шифт
отход
implementation
внедрение
исполнение
проведение
соблюдение
введение
осуществления
реализации
выполнения
применения
имплементационной
switching
переключатель
выключатель
коммутатор
переключаться
переключение
переход
реле
включение
поменяться
включатель
passage
проход
принятие
прохождение
проезд
отрывок
переход
пассаж
путь
провоз
ход
conversion
преобразование
перевод
обращение
переход
превращение
переоборудование
перепрофилирование
конверсии
пересчета
конвертации
changeover
switch-over

Примеры использования Переходе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это важная церемония в переходе от мальчишества к мужеству.
It's an important rite of passage from boyhood into manhood.
Решение IDB. 27/ Dec. 5 Совета о переходе на одновалютную систему.
Board decision IDB.27/Dec.5 on transition to a single-currency system.
Агенты КГБ на каждом пограничном переходе.
There are KGB agents at every border crossing.
В секторах производства упор делается на переходе от альтернатив с высоким ПГП на альтернативы с низким ПГП.
For manufacturing sectors, the focus is on conversion from high-GWP to low-GWP alternatives.
При переходе к гостиной, на кухне установлена.
In the passage to the living room, the kitchen is set up.
Смотрите ответ о переходе между тарифами.
See the answer on the transition between the tariffs.
По нагрузке:, 02% выходного напряжения при переходе к полной нагрузке.
Load: 0.02% of output voltage for a full load change.
Эй, речь же не о переходе на кофе без кофеина.
Hello. We're not talking about switching to decaf.
В частности, говорилось о переходе на улице Партизана Железняка.
In particular, they talked about the crossing in Partizana Zheleznyaka Street.
Вопрос о переходе на непрерывные контракты должен быть решен незамедлительно.
The issue of conversion to continuing contracts should be resolved without delay.
Об этом переходе, быте и впечатлениях в нашем дневнике.
About this passage, life and impressions read in our diary.
Уровень переключения RPM- Минимальное значение уровня RPM в первом переходе на газ.
RPM changeover level-Minimum value of RPM level to first changeover to gas.
Содействие малым островным государствам в переходе к развитию.
Support to small island States transition to low-emission development.
уступать дорогу любым пешеходам, находящимся на переходе.
you MUST give way to any pedestrians on the crossing.
Описание системы защиты катализатора при переходе с бензина на СНГ и обратно.
Description of the safeguarding of the catalyst at switch-over from petrol to LPG or back.
Ереван павильон 31 в подземном переходе станции метро" Барекамутюн.
Pavilion 31 in underground passage of"Barekamutyun" subway station.
Этот процесс был сфокусирован на институциональном переходе.
This process has focused on institutional transition.
Описание системы защиты катализатора при переходе с бензина на ПГ и обратно.
Description of the safeguarding of the catalyst at switch-over from petrol to NG or back.
При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются.
When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop.
А скорее как о правильном переходе.
And more of like a right of passage.
Результатов: 1831, Время: 0.1045

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский