ПЕРЕЧИСЛЕНЫ ВСЕ - перевод на Испанском

se enumeran todos
se indican todos
figuran todos
se enumeran todas

Примеры использования Перечислены все на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
условиям их использования, открывается новой статьей 27, в которой перечислены все методы и способы закупок, предусмотренные Типовым законом 2011 года.
sus condiciones de empleo comienza con un nuevo artículo 27 en el que se enumeran todos los métodos y técnicas de contratación disponibles en el marco de la Ley Modelo de 2011.
Сотрудники по управлению фондами осуществляют контроль за разработкой проектов на основе<< Доклада об управлении проектом>>, в котором перечислены все ожидаемые и полученные доклады.
Funcionarios de gestión del Fondo están realizando un seguimiento del proyecto mediante el" Resumen analítico para la gestión de proyectos", en el que se enumeran todos los informes previstos y recibidos.
Сотрудники по управлению фондами осуществляют контроль за разработкой проекта на основе« Доклада об управлении проектом», в котором перечислены все ожидаемые и полученные доклады.
Los funcionarios encargados de administrar el Fondo verifican la evolución de los proyectos por medio de un resumen analítico de gestión de proyectos, en el que se enumeran todos los informes, tanto previstos como presentados.
В Йемене завершена разработка закона о правах детей, в котором перечислены все общие права детей в соответствии с положениями международной Конвенции о правах ребенка
Cabe señalar que el Yemen ha ultimado la Ley sobre los derechos del niño, que recoge todos los derechos generales de éste, de conformidad con la Convención sobre los Derechos de Niño
административные меры, перечислены все, даже лишь отдаленно соответствующие тематике законы и другие нормативные акты,
administrativas adoptadas, enumerando todos los datos posibles, aunque apenas guarden relación con el tema,
В докладе перечислены все государства- члены,
En el informe se incluyen todos aquellos Estados Miembros que,
В статье 8 закона№ 656/ 2002 о предотвращении отмывания денег и наказании за него перечислены все категории физических
En el artículo 8 de la Ley No. 656/2002 relativa a la prevención y castigo del blanqueo de dinero, se enumeran todas las clases de personas naturales
Тогда как на лицевой стороне этой памятки перечислены все права обвиняемого,
En el anverso de la tarjeta se enumeran todos los derechos que asisten al detenido
В этом постановлении перечислены все страны, на которые распространяются эмбарго на поставки оружия, введенные Организацией Объединенных Наций,
En la lista figuran todos los países sujetos a un embargo de armas por decisión de las Naciones Unidas, la Unión Europea
в неофициальном документе№ 5 попросту перечислены все остающиеся проекты резолюций.
el documento oficioso 5 simplemente enumera todos los proyectos de resolución pendientes.
тогда как в списке дел перечислены все дела, которые войдут в приложение.
la lista de casos indica todos los casos que serán incluidos en el anexo completo.
Хотя в Законе о ликвидации насилия в отношении женщин отсутствует определение дискриминации, в нем дается определение понятия насилия и перечислены все деяния, ведущие к насилию в отношении женщин.
Aunque no incluye una definición de discriminación, la Ley de eliminación de la violencia contra la mujer define el concepto de violencia y enumera todos los actos que conducen a ella.
В таблице 2 перечислены все пособия и другие вспомогательные материалы,
En el cuadro 2 se enumeran todos los manuales y otros materiales de apoyo,
Г-н ЕЛЕ( Лихтенштейн) говорит, что жертвы актов дискриминации могут сослаться на статью 31 Конституции, в которой перечислены все предусмотренные в Конвенции признаки дискриминации,
El Sr. Jehle(Liechtenstein) dice que las víctimas de los actos de discriminación pueden invocar el artículo 31 de la Constitución, en la que figuran todos los motivos de discriminación previstos en la Convención,
Существующая в Сувенирном центре система контроля за розничной продажей может выдавать отчет о запасах, в котором по штриховому коду перечислены все наименования товаров,
El sistema de seguimiento de ventas de la Tienda permite obtener un detalle de inventario en que figuran todos los artículos en existencia en la Tienda,
которое имеется на веб- сайте Исполнительного совета, перечислены все повторяющиеся и/
disponible en el sitio web de la Junta Ejecutiva, se enumeran todas las recomendaciones de auditoría recurrentes
при которой в нем перечислены все соответствующие классификации отходов и даны четкие описания отходов,
signatarios de forma que se enumeraran todas las clasificaciones pertinentes de desechos con descripciones claras de los desechos
для справочных целей перечислены все документы Первого комитета,
pronta referencia se enumerarán todos los documentos de la Primera Comisión,
В" Голубой книге" Организации Объединенных Наций, в которой перечислены все постоянные представительства
En el Libro Azul de las Naciones Unidas, en el que se enumeran todas las Misiones Permanentes y Misiones de Observadores
оказала содействие в создании находящейся в открытом доступе национальной системы, в которой перечислены все услуги, предоставляемые государственными,
ONU-Mujeres apoyó la creación de un sistema nacional de acceso público en el que se describen todos los servicios que proporcionan las organizaciones públicas,
Результатов: 50, Время: 0.035

Перечислены все на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский