быть включен в приложениедля включения в приложение
listed in annex
Примеры использования
Перечислены в приложении
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Документы, представленные Рабочей группе, перечислены в приложении II. Все представленные рабочие документы можно получить в секретариате или ознакомиться с ними на сайте http:// www. unhchr. ch.
Los documentos que tuvo ante sí el Grupo de Trabajo figuran en el anexo II. Todos los documentos de trabajo presentados pueden obtenerse en la secretaría o encontrarse en http://www. unhchr. ch.
особенно те, которые перечислены в приложении 2 к Договору, подписать и/
проведенной 23 сентября 2011 года в Нью-Йорке, и призвала государства, которые перечислены в приложении 2 и которые еще этого не сделали, ратифицировать Договор.
exhortó a la ratificación del Tratado por los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no lo habían ratificado.
представлена информация о соответствующих функциях, предусмотренных для этих трех должностей, которые перечислены в приложении III( 1) к настоящему докладу.
se informó también a la Comisión de las respectivas funciones de los tres puestos, que figuran en el anexo III.1 del presente informe.
в период 2012- 2014 годов, перечислены в приложении III.
en el período 2012-2014 se enumeran en el anexo III.
ратифицировать Договор, особенно те остающиеся восемь государств, которые перечислены в приложении 2 и без которых Договор не может вступить в силу.
en particular los ocho países incluidos en el anexo 2 restantes cuya ratificación es necesaria para que el Tratado entre en vigor.
в 2008, 2009 и 2010 годах, перечислены в приложении III.
2008 y 2009 se enumeran en el anexo III.
в период 2008- 2011 годов, перечислены в приложении III.
en el período 2008-2011 se enumeran en el anexo III.
связанными с Организацией Объединенных Наций, в период 2013- 2015 годов, перечислены в приложении III.
tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas se enumeran en el anexo III.
в период 2010- 2013 годов, перечислены в приложении III.
afiliados a las Naciones Unidas, se enumeran en el anexo III.
В задачу этого Механизма входит оказание Сторонам Рамочной конвенции, которые не перечислены в приложении I к Конвенции, содействия в обеспечении соблюдения установленных для них количественных ограничений
El objetivo del mecanismo es ayudar a las Partes en la Convención Marco no incluidas en el anexo I de la Convención a hacer realidad sus compromisos cuantificados de limitación
По состоянию на начало июня 1996 года 93 представительства получили доступ к хост- компьютеру ПРООН на системе Internet, которые перечислены в приложении 3 к настоящему документу.
Hasta comienzos de junio de 1996 se había proporcionado acceso a la Internet por conducto del PNUD a 93 misiones, según se indica en el anexo III del presente informe.
Такое количество лиц, которое может потребоваться для обеспечения постоянных и бесперебойных услуг, которые перечислены в приложении к настоящему Закону и для обеспечения которых требуется полный штат работников в любое время для постоянного предоставления правительством жизненно важных услуг населению.
El número de personas que se requiera para mantener los servicios permanentes e ininterrumpidos que se enumeran en la Lista adjunta a esta Ley y que se requieran para atender permanentemente el suministro por el Gobierno de servicios esenciales a la comunidad.
В отношении новых источников эмиссий, входящих в категории источников, которые перечислены в приложении, каждая Сторона требует применения наилучших имеющихся методов
En lo relativo a las nuevas fuentes de emisiones comprendidas en las categorías de fuentes enumeradas en el anexo, cada Parte deberá utilizar las mejores técnicas disponibles
В настоящей главе Инспекторы приводят результаты сравнительного исследования основных услуг хостинга ИКТ( перечислены в приложении I) в соответствии с рекомендациями сети КСР по вопросам ИКТ.
En este capítulo, los inspectores presentan un estudio comparativo de los principales servicios de hospedaje de la TIC(enumerados en el anexo 1) tal como recomendó la red de TIC de la JJE.
на которые распространяется его действие, перечислены в приложении к нему, а также к закону об омбудсмене.
los órganos a los que se aplica esta Ley están enumerados en los Anexos de la Ley y de la Ley de institución de ombudsmen.
плавке цветных металлов, которые перечислены в приложении А.
fundición de metales no ferrosos, enumeradas en el anexo A.
В предлагаемой программе учтено прекращение осуществления некоторых мероприятий, утвержденных по данному разделу на двухгодичный период 2006- 2007 годов. Они перечислены в приложении II ниже.
En el proyecto del programa se refleja la eliminación de algunos productos aprobados en relación con la presente sección para el bienio 2006-2007, que se indican en el anexo II infra.
осуществлению НПДА в будущем; возможные меры перечислены в приложении III. Они включают.
las posibles intervenciones, las cuales se describen en el anexo III. Entre ellas cabe mencionar las siguientes.
которые не сделали этого, особенно те, которые перечислены в приложении 2 к Договору, без дальнейших проволочек ратифицировать ДВЗЯИ.
en particular los Estados que siguen figurando en el anexo 2, a que lo hagan sin más demora.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文