ПЕРЕЧИСЛЯЮТСЯ В - перевод на Испанском

figuran en
фигурировать в
содержаться в
включаться в
быть включены в
быть отражены в
указываться в
поместить в
включению в
наноситься на
войти в
se indican en
указать , на
se acreditan a
se enumerarán en
lista figura en
перечисленных в
список содержится в
перечисляются в
перечень содержится в
список приводится в

Примеры использования Перечисляются в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Внебюджетные взносы натурой не отражаются в счетах, а перечисляются в добавлении I.
Las contribuciones extrapresupuestarias en especie no se registran en las cuentas, sino que se indican en el apéndice I.
Меры наказания, применимые за совершение преступных террористических актов, перечисляются в ответах на подпункты 1( b)
Los castigos aplicables a los actos criminales de terrorismo se citan en la respuesta a los apartados 1 b
Документы, подготовленные для пятой сессии ВОО, перечисляются в приложении I к настоящему докладу.
Los documentos preparados para el quinto período de sesiones del OSE figuran en el anexo I del presente documento.
принял в этой связи ряд решений, которые перечисляются в приложении I к настоящему докладу.
métodos de trabajo y adoptó varias decisiones, cuya lista figura en el anexo I del presente informe.
Решения, принятые Советом/ Форумом по этим пунктам повестки дня, излагаются в приложении I к настоящему докладу и перечисляются в разделе IV выше.
Las decisiones adoptadas por el Consejo/Foro sobre estos temas se reproducen en el anexo I del presente informe y se enumeran en el capítulo IV supra.
не приобретала оружия тех типов, которые перечисляются в прилагаемом отчете.
ha adquirido armas de ninguna de las categorías señaladas en el informe que se adjunta.
Нарушение требования о регистрации карается санкциями, применимыми к нарушениям положений закона, которые перечисляются в его главе IV.
La falta de licencia se castiga con las penas aplicables en caso de contravención de las disposiciones de la Ley, que figuran en el capítulo IV de esa Ley.
проинформировать делегатов о финансовых последствиях мероприятий, которые перечисляются в выводах, принятых СДП.
a que informara a los delegados sobre las consecuencias financieras de las actividades señaladas en las conclusiones aprobadas por el GPD.
Документы, представленные на рассмотрение Комиссии на ее двадцать девятой сессии, перечисляются в приложении II к настоящему докладу.
Los documentos que la Comisión tuvo a la vista durante su 29º período de sesiones figuran en el anexo II del presente informe.
предоставляющей те виды технической помощи, которые перечисляются в настоящей записке.
el único proveedor de los tipos de asistencia técnica mencionados en la presente nota.
Ii Краткая характеристика опасности и код, однозначно определяющий каждую характеристику, перечисляются в разделе 1 приложения 3.
Ii Las indicaciones de peligro, con un código que identifique individualmente cada una de ellas, figuran en la sección 1 del anexo 3.
Меры, перечисленные ниже, координируются на международном уровне между Сторонами и перечисляются в протоколе.
Las medidas que figuran a continuación serán objeto de concertación internacional entre las Partes y se enumerarán en el Protocolo.
Ii Меры предосторожности и код, однозначно определяющий каждую меру, перечисляются в разделе 2 приложения 3.
Ii Los consejos de prudencia, con un código que identifique individualmente cada uno de ellos, figuran en la sección 2 del anexo 3.
Поступления от налогообложения персонала перечисляются в фонд уравнения налогообложения персонала, учрежденный Трибуналом.
Los ingresos procedentes de las contribuciones del personal se acreditarán a un fondo de nivelación de impuestos establecido por el Tribunal;
Соответствующие обязательства перечисляются в статьях 4. 1 b,
Los compromisos pertinentes se resumen en los artículos 4.1 b
социальные гарантии перечисляются в статьях 193- 196 и 264- 265 Кодекса законов о труде Республики Армения.
garantías sociales se encuentran enumerados en los artículos 193 a 196 y 264 a 265 del Código Laboral de la República de Armenia.
которые Бенин определил в качестве приоритетных, перечисляются в проекте типового закона о конкуренции, который был представлен секретариатом ЮНКТАД.
ámbitos de mayor prioridad para los benineses son los previstos en el proyecto de ley tipo de defensa de la competencia presentado por la secretaría de la UNCTAD.
Все права, которые перечисляются в статье 5 Конвенции, гарантируются в Армении без каких-либо ограничений по признаку расы,
En Armenia se garantizan todos los derechos enunciados en el artículo 5 de la Convención sin ninguna restricción en lo que respecta a raza,
Соответствующие меры перечисляются в рекомендациях, приводимых по всему настоящему докладу,
Esas medidas se recogen en las recomendaciones incorporadas en el presente informe
Ниже приводятся относящиеся к данному подпункту конкретные темы, которые перечисляются в упомянутой записке секретариата.
A continuación figura una lista de las cuestiones concretas relacionadas con este subtema que se señalan en la nota de la secretaría antes mencionada.
Результатов: 121, Время: 0.0498

Перечисляются в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский