ПИСЬМЕННОГО ЗАЯВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Письменного заявления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Год:- представление письменного заявления на шестнадцатой очередной сессии Совета по правам человека( Женева, 28 февраля- 25 марта);
Presentación de una declaración escrita con ocasión del 16º período ordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra del 28 de febrero al 25 de marzo;
Государства- участники могут выбрать один или несколько таких форумов посредством письменного заявления, делаемого в соответствии со статьей 287 ЮНКЛОС
Los Estados Partes pueden elegir uno o más procedimientos mediante una declaración escrita hecha de conformidad con el artículo 287 de la Convención
расстрел на основании вынесенного приговора и письменного заявления государственного прокурора, в котором определяется способ проведения процедуры,
determine la sentencia, y con arreglo a una solicitud escrita del fiscal en la que se establecerá la forma en que deba seguirse el
Адвокат автора сообщения возражал против признания этого письменного заявления в качестве вещественного доказательства на том основании,
El abogado del autor se opuso a la admisión de la declaración escrita como elemento probatorio, sobre la base
автор путем любого устного высказывания, письменного заявления или действия создает ситуацию, ведущую к массовым беспорядкам, которые могут спровоцировать столкновения между гражданами на почве дискриминации.
el autor utiliza un discurso, una declaración escrita o una acto que provoque una sublevación que pueda desembocar en una lucha civil por motivo de discriminación".
автор путем любого устного высказывания или письменного заявления или действия, создает конфликтную ситуацию, ведущую к мятежным выступлениям, которые могут вылиться в гражданские волнения.
el autor utiliza un discurso, una declaración escrita o una actividad conflictiva para provocar una sublevación que pudiera desembocar en una lucha civil.
Имею честь настоящим препроводить текст письменного заявления делегации Республики Албания( см. приложение),
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de la declaración escrita de la delegación de la República de Albania(véase el anexo),
Г-н ЛЕСТЕЛЛЕ( Аргентина)( говорит по-испански): Я зачитаю только несколько выдержек из моего письменного заявления, поскольку полный текст содержит много моментов,
Sr. LESTELLE(Argentina): Anticipo que solamente voy a leer algunos fragmentos del discurso, por contener éste muchas cosas que ya se han dicho
Государства- участники могут выбрать одну или несколько процедур посредством письменного заявления согласно статье 287 ЮНКЛОС и передать его на
Los Estados Partes pueden elegir uno o más procedimientos mediante una declaración escrita de conformidad con el artículo 287 de la Convención,
на основе представленных счетов и письменного заявления Генерального директора компании" Сумитомо", можно предположить, что эвакуация была произведена в период с
bien las facturas presentadas y la declaración jurada del Director General de Sumimoto ponen en manifiesto que puedo haber tenido lugar entre el 16
эти сведения можно найти в тексте письменного заявления на портале PaperSmart.
esa información se podrá consultar en el texto de su declaración escrita que figurará en el portal PaperSmart.
родители могут выбирать фамилию для своего ребенка путем представления совместного письменного заявления сотруднику отдела записи актов гражданского состояния.
de conformidad con el informe(pág. 10), los padres ahora pueden elegir el apellido de sus hijos mediante una declaración escrita conjunta presentada al registro.
выносит на основании письменного заявления этого лица или по своей инициативе постановление о принятии мер защиты,
bien a petición escrita de esa persona o por su propia iniciativa, adoptará medidas de
быть использован полностью или по частям на основании письменного заявления работника по его выбору.
por partes por decisión propia previa solicitud por escrito de la trabajadora.
После просмотра пленок на сотрудника по вопросам операций Миссии было оказано давление в Федеральной службе авиадиспетчерского контроля по поводу формулировки фактического письменного заявления о результатах проведенного им просмотра.
Después del examen, el oficial de operaciones aéreas de la Misión fue objeto de hostigamientos en el Servicio Federal de Control de Tráfico Aéreo por el texto de una declaración que había presentado sobre los hechos, en la que figuraban sus conclusiones al respecto.
Представление такого письменного заявления будет являться условием для аккредитации оперативного( МЧР)
La presentación de dicha declaración escrita se convertiría en condición para la acreditación de las entidades operacionales(MDL)
государство может выбрать посредством письменного заявления Международный трибунал по морскому праву, Международный Суд,
un Estado podrá elegir libremente, mediante una declaración escrita, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar,
64 может передать его, путем письменного заявления, на решение Международного Суда, если только стороны не
el artículo 64 podrá, mediante solicitud escrita, someterla a la decisión de la Corte Internacional de Justicia
Имею честь настоящим препроводить текст письменного заявления делегации Соединенного Королевства в порядке осуществления права на ответ в связи с замечаниями, сделанными председателем правительства Королевства Испания
Tengo el honor de remitir adjunta la declaración escrita de la delegación del Reino Unido formulada en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Sr. Mariano Rajoy Brey,
которая может включать в себя оказание содействия в составлении письменного заявления.
que puede consistir en ayudar a redactar la solicitud escrita.
Результатов: 157, Время: 0.0318

Письменного заявления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский