ПЛАНОМЕРНО - перевод на Испанском

sistemáticamente
систематически
последовательно
постоянно
неизменно
регулярно
всегда
неуклонно
упорно
последовательного
регулярной основе
planificada
планировать
планирование
плана
составлении планов
sin tropiezos
sistemática
систематический
системный
систематичный
регулярный
последовательный
последовательно
систематизированного
постоянного
progresivamente
постепенно
последовательно
неуклонно
постоянно
поэтапно
постепенного
прогрессивного
последовательного
поступательно
поэтапной
metódicamente
методично
методически
тщательной регламентации
планомерно
систематически
последовательно
sostenibles
устойчивость
прочный
устойчивого
неистощительного
рационального
стабильного
de manera sistemática
de manera constante
постоянно
неуклонно
на постоянной основе
последовательно
стабильно
устойчиво
неизменно
непрерывно
неуклонный
на текущей основе
sin contratiempos

Примеры использования Планомерно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кто отвечает за осуществление проекта) планомерно участвовали в отборе показателей для документирования проекта
hubieran participado sistemáticamente en la elección de los indicadores para los fines de la elaboración de la documentación
Из-за недостаточного укомплектования штатов на начальных этапах был создан специальный Отдел по правам человека, который планомерно оказывает поддержку созданию полноправного, постоянного управления по правам человека в Министерстве.
Al no disponerse de personal suficiente en las primeras etapas, se creó un servicio especial encargado de los derechos humanos, que está contribuyendo progresivamente al establecimiento de una División de Derechos Humanos bien equipada y de carácter permanente en el Ministerio.
Считаем необходимым планомерно двигаться вперед по пути реального ядерного разоружения,
Consideramos necesario avanzar metódicamente hacia un verdadero desarme nuclear, como se estipula en el Tratado
государственные службы и планомерно передала властные полномочия восточнотиморским лидерам.
servicios públicos básicos y progresivamente traspasó la autoridad a los dirigentes de Timor Oriental.
обеспечивая при этом также, чтобы проекты осуществлялись планомерно и местное население знало, каких результатов следует ожидать.
procurando también que puedan emprenderse proyectos sostenibles y que las expectativas locales se sitúen en el nivel adecuado.
Активно и планомерно участвовать в работе специальной рабочей группы Ассамблеи государств-- участников МУС по преступлению агрессии с целью выработать соответствующее согласованное положение для включения в Статут к 2009 году;
Participar activamente y de manera sistemática en la labor del Grupo de Trabajo Especial de la Asamblea de Estados Partes en la Corte Penal Internacional sobre el delito de agresión, con vistas a lograr una disposición convenida al respecto para su inclusión en el Estatuto en 2009;
Афганская национальная полиция планомерно наращивает численность своего личного состава, и при его сегодняшней численности в 149 642 человека( по состоянию на 7 апреля 2012 года) целевой показатель в
La dotación de la Policía Nacional del Afganistán ha seguido aumentando de manera constante y con su plantilla actual de 149.642 agentes(al 7 de abril de 2012)
пути институционального развития Организации, дав возможность секретариату и его сотрудникам планомерно и эффективно выполнять свои обязанности.
allanó el camino para que la secretaría y su personal pudiesen llevar a cabo su labor de manera eficaz y sin contratiempos.
Владельцы облигаций получат выгоду от планомерно реструктуризированных активов, и если величина активов действительно превышает ожидания рынка
Los tenedores de bonos se beneficiarán de una reestructuración ordenada, y si el valor de los activos es realmente mayor a lo que cree el mercado(y los analistas externos),
предпринимаемые реконфигурация и вывод войск осуществлялись в условиях безопасности, планомерно и достойным образом.
la retirada de sus efectivos se lleven a cabo en condiciones de seguridad y de forma ordenada y digna.
то следует планомерно закрывать эти места заключения
se debería planificar el cierre de los centros de detención
В этой связи как ПФП, так и СИС планомерно занимаются активными,
En consecuencia, el Gobierno Federal de Transición y la Unión de Tribunales Islámicos se están dedicando de manera agresiva, rápida
сопровождаясь захватом земель, являлись различными этапами осознанной и планомерно осуществляемой армянами против азербайджанцев политики геноцида.
XX durante la ocupación de nuestro territorio representa distintas etapas de la política de genocidio consciente y premeditada llevada a cabo por los armenios contra los azerbaiyanos.
еще не реализуются планомерно на практике?
que aún no se aplican de forma sistemática en la práctica?
в ноябре 1992 года Комитет обратился к турецким властям с просьбой безотлагательно и планомерно ликвидировать все одиночные камеры, называемые" саркофагами", которые сами по себе являются одной из форм и инструментов пытки.
en noviembre de 1992 el Comité pidió a las autoridades turcas que demolieran inmediata y sistemáticamente todas las celdas de aislamiento calificadas de" sarcófagos" que constituyen en sí mismas una forma de instrumento de tortura.
Разработка новых стандартов учебной программы для средних школ произойдет организованно и планомерно в 2013 году, с тем чтобы Группа по разработке учебных программ МО могла создать надлежащий потенциал
La elaboración de las nuevas normas del plan de estudios de enseñanza secundaria tendrá lugar de manera ordenada y planificada en el año 2013, a fin de garantizar que la Dependencia del Desarrollo
ООН- женщины>> планомерно получала утвержденные ассигнования от Казначейства,
ONU-Mujeres recibió sistemáticamente de la Tesorería los recursos aprobados,
Разработка новых стандартов учебной программы средней школы начнет осуществляться организованно и планомерно в 2013 году в целях обеспечения того,
La elaboración de las nuevas normas del plan de estudios de enseñanza secundaria tendrá lugar de manera ordenada y planificada en el año 2013,
b проект удаления асбеста из здания Венского международного центра будет осуществляться планомерно.
b el proyecto de remoción del amianto en el Centro Internacional de Viena se ejecutará sin tropiezos.
включая право на здоровье, должно последовательно и планомерно осуществляться в рамках всех соответствующих национальных и международных процессов разработки политики.
deben aplicarse de manera coherente y sistemática en todos los procesos de formulación de políticas en los planos nacional e internacional.
Результатов: 60, Время: 0.0575

Планомерно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский