PREMEDITADA - перевод на Русском

преднамеренной
deliberada
intencional
premeditada
intencionada
deliberadamente
умышленное
intencional
deliberada
premeditado
intencionada
voluntaria
intencionalmente
deliberadamente
con premeditación
doloso
intencionadamente
заранее спланированной
premeditada
заранее обдуманное
premeditada
преднамеренного
intencional
deliberada
premeditado
deliberadamente
intencionada
doloso
intencionalmente
преднамеренная
deliberada
premeditada
intencional
intencionada
deliberadamente
преднамеренное
deliberada
intencional
premeditado
deliberadamente
intencionada
doloso
intencionalmente
con premeditación
intencionadamente
умышленной
deliberada
intencional
premeditada
voluntaria
intencionado
умышленного
intencional
deliberada
premeditado
intencionado
doloso
intencionalmente
voluntaria
con premeditación
deliberadamente
intencionadamente
умышленным
deliberado
intencional
intencionada
voluntario
premeditado
doloso
deliberadamente

Примеры использования Premeditada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En virtud del artículo 305 del Código Penal sobre la imposición premeditada de condenas, decisiones u otros actos ilícitos, en relación con 2 personas;
По статье 305 УК РФ о вынесении заведомо неправосудных приговора, решения или иного судебного акта- в отношении 2 человек;
El bombardeo de la isla de Yonphyong fue una provocación premeditada para desencadenar un ataque miliar directo al Ejército de la República Popular Democrática de Corea mediante un ataque preventivo insensato.
Стрельба с острова Йонпхендо стала спланированной провокацией, нацеленной на то, чтобы сумасбродным беспричинным ударом вызвать прямое военное столкновение с Корейской народной армией.
Esas torturas inhumanas, medievales, fueron perpetradas de manera premeditada, sistemática y en gran medida con la aprobación y protección del Presidente de los Estados Unidos.
Эти бесчеловечные средневековые пытки совершаются систематически, умышленно и в широких масштабах с одобрения и под покровительством президента США.
El testigo se refirió a la política premeditada de evitar que los periodistas documentasen los acontecimientos ocurridos en la Ribera Occidental en marzo
Этот же свидетель отметил сознательную политику, направленную на то, чтобы помешать журналистам освещать события, происходившие на Западном
Entre 1998 y 2002, los tribunales conocieron de 43 casos de negativa premeditada a pagar la pensión alimenticia.
В период 1998- 2002 годов судом были рассмотрены 43 дела о злостном уклонении от уплаты алиментов.
torturado nuevamente(lo que se denomina“persecución premeditada”).
пыток( так называемое" планомерное преследование").
Esta decisión fue el primer paso de una política premeditada para separar NagornoKarabaj del resto de Azerbaiyán.
Это решение стало первым шагом на пути целенаправленной политики отторжения Нагорного Карабаха от Азербайджана.
Pero antes de irte quiero que sepas que toda esta idea no fue planeada ni premeditada.
Но перед тем как ты уйдешь, я хотела сказать тебе, что все это было не запланировано. Ничего не было подстроено.
Hoy, el Líbano, que se ve sometido a una agresión premeditada, también tuvo que acudir a la Asamblea General porque el Consejo de
Сегодня Ливан, который подвергается преднамеренной агрессии, также вынужден был обратиться в Генеральную Ассамблею после того,
otra forma de creación premeditada de condiciones para la comisión de un delito concreto(art. 13 del Código Penal).
приспособление средств или орудий либо иное умышленное создание условий для совершения конкретного преступления( статья 13 Уголовного кодекса).
Lo que resulta aún más revelador en el marco de una operación evidentemente premeditada, se produjeron incidentes similares en varias otras aldeas a las que habían regresado recientemente refugiados y personas desplazadas.
Более того, аналогичные инциденты в рамках, очевидно, заранее спланированной операции произошли в нескольких других деревнях, куда недавно вернулись беженцы и перемещенные лица.
presupone una conducta intencional, premeditada.
предполагает преднамеренное, умышленное деяние.
Es claro que los atacantes tenían la intención premeditada de matar el mayor número posible de civiles en las ciudades de Trípoli
Ясно, что нападавшие имели заранее обдуманное намерение убить по возможности наибольшее число гражданских лиц в городах Триполи
Expresa una vez más su profunda preocupación por las consecuencias adversas para la consecución del desarrollo sostenible en el Líbano de la destrucción premeditada por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya, en el Líbano;
Вновь выражает свою глубокую озабоченность в связи с пагубными последствиями для обеспечения устойчивого развития в Ливане преднамеренного разрушения военно-воздушными силами Израиля нефтехранилищ в непосредственной близости от ливанской электростанции в Джие;
Esta acción militar premeditada constituye una agresión armada evidente contra la soberanía,
Эта преднамеренная вооруженная акция представляет собой неприкрытую вооруженную агрессию,
Esta tentativa premeditada pretende ejercer una gran presión política sobre la Corte para influir su opinión sobre una cuestión que ya está examinando
Эта преднамеренная попытка направлена на оказание сильного политического давления на Международный Суд, с тем чтобы повлиять на вынесение им заключения
En una parte de ese proyecto de ley, se prevé un aumento de las penas para determinados actos delictivos si se encuentran pruebas de discriminación premeditada por motivos de raza,
Согласно одной из частей этого законопроекта наказания за некоторые преступные деяния будут ужесточаться при наличии доказательств умышленной дискриминации по таким признакам,
medida excepcional en caso de delitos de especial gravedad que entrañen la privación premeditada de la vida con circunstancias agravantes.
смертной казни за особо тяжкие преступления, сопряженные с умышленным лишением жизни человека при отягчающих обстоятельствах.
Esta campaña premeditada de mentiras justificó medidas apresuradas e irresponsables del Consejo
Эта заранее спланированная кампания лжи была использована для оправдания поспешных
imparcial tampoco le cabe duda de que la visita premeditada y provocativa del líder del Partido Likud,
непредвзятого наблюдателя нет ни тени сомнения в том, что заранее спланированный и провокационный визит лидера партии<< Ликуд>>
Результатов: 112, Время: 0.4169

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский