ПЛОТНЫЙ - перевод на Испанском

denso
плотный
густой
насыщенной
плотность
денсо
насыщенно
grueso
толстый
основной объем
большинство
основная часть
большая часть
основная масса
основная доля
плотная
густые
толщиной
densa
плотный
густой
насыщенной
плотность
денсо
насыщенно
apretado
нажимать
сжать
затянуть
стиснуть
давить
прожевать
жать на
espeso
густой
толстый
плотный

Примеры использования Плотный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дым такой плотный, что ничего не видно насквозь.
un humo tan espeso que no podías ver nada.
и горячий плотный воздух приглушает звуки.
el aire caliente y denso amortigua el sonido.
Фаланга представляла собой многочисленный плотный строй солдат, вооруженных небольшими щитами
La falange era una gran formación densa de hombres armados con escudos pequeños
водоем настолько плотный с солью Земли,
agua tan densa con sal de la tierra,
Ты имеешь в виду плотный слой облаков, которые закрывают нам всю видимость
¿Te refieres a esa densa capa de nubes que no nos deja ver nada
Более того, он установил для себя особенно плотный график слушаний и совещаний,
Además, ha establecido un calendario particularmente exigente para la celebración de vistas
В музыкальном плане Dream Theater решили создать« плотный и сфокусированный» альбом с более тяжелым звучанием,
Musicalmente, Dream Theater decidió crear un álbum"ajustado y enfocado" con un sonido más intenso
Можете надеть свои самые плотный чулки для поездки, а потом я мог
Podrías usar tus medias más gruesas para el viaje de subida,
Несмотря на плотный график, Клузо тратил часы на отдельные сцены,
A pesar de un cronograma ajustado, Clouzot perdía varias horas con algunas escenas, filmando secuencias una
Что Трибунал стремился устанавливать плотный график и следовать ему, дабы вести свои судебные разбирательства эффективно и своевременно.
El Presidente dijo que el Tribunal había procurado fijar y cumplir plazos rigurosos a fin de emprender sus procedimientos judiciales de forma oportuna y eficaz en función del costo.
Несмотря на плотный график судебных слушаний,
A pesar de su recargado calendario de audiencias,
Попав под плотный огонь иранских пограничников, контрабандисты отошли на иракскую территорию.
Al ser objeto del intenso tiroteo de los guardias iraníes, los contrabandistas se retiraron a territorio iraquí.
Плацента- плотный диск, состоящий из богатой кровью ткани,- прикреплена к стенкам матки для поддержания развития эмбриона.
Su placenta, un sólido disco de tejido rico en sangre, se adhiere a la pared del útero y da soporte al embrión en desarrollo.
Он такой же прочный и плотный, как тиковое дерево. И он удержит любую крышу.
Es tan fuerte y macizo como la madera de teca. Y puede soportar cualquier techo.
Он установил для себя особенно плотный график слушаний и совещаний,
Ha establecido un calendario particularmente exigente de audiencias y deliberaciones,
Учитывая плотный график судебных слушаний,
Teniendo en cuenta el ajustado cronograma de los procesos,
Мы также отмечаем, что Суд установил для себя особенно плотный график слушаний и совещаний и разобрал скопившийся массив
También hemos observado que la Corte se ha fijado un calendario particularmente exigente de audiencias y deliberaciones
мне нравится, когда омлет плотный.
Me gustan los huevos revueltos cuando esté apretada.
А Горд, который снял с Бастильца немецкие сапоги… был плотный на вид?
Gordes, el que le cambió las botas a Bastoche,¿era un tipo grande?
Этот материал невероятно плотный- эквивалент массы полностью загруженного грузового контейнеровоза, сжатого до толщины волоса человека,
Este material es increíblemente denso. El equivalente a la masa de un barco de contenedores completamente cargados apretados en un cabello humano,
Результатов: 64, Время: 0.0847

Плотный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский