ПОВЫШЕНИЕ ЦЕН - перевод на Испанском

aumento de los precios
subida de los precios
alza de los precios
han aumentado los precios
aumento del costo
subida del precio
mayores precios
высокая цена
повышение цен на
incremento de los precios
elevar los precios

Примеры использования Повышение цен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
результаты многих других исследований, показывают, что повышение цен является одним из самых мощных механизмов сокращения масштабов спроса.
los resultados de estos estudios indican que los aumentos de precio son uno de los mecanismos más potentes para reducir la demanda.
Повышение цен на продовольствие и нападения на организации, занимающиеся оказанием помощи, обостряют проблему нищеты.
La pobreza se ha agravado por el aumento de precios de los alimentos y los ataques contra las organizaciones de ayuda.
В странах- импортерах нефти это повышение цен поразному отразилось на доходах государственного сектора.
En los países importadores de petróleo, este aumento de precios tuvo diversos efectos en los ingresos del sector público.
Является ли повышение цен сельскохозяйственных производителей по отношению к экспортным ценам лишь временным явлением,
¿Es el mejoramiento de los precios de los agricultores, con relación a los precios de exportación, solamente un hecho circunstancial
Однако повышение цен затронуло не все сырьевые товары,
No obstante, el aumento de los precios no afecta a todos los productos básicos
Повышение цен можно осуществлять постепенно,
El incremento del precio puede hacerse en forma gradual,
Нет никаких сомнений в том, что повышение цен на продовольствие обеспечивает фермерам и аграрным странам значительные возможности
Sin lugar a dudas, el aumento de los precios de los alimentos encierra una importante oportunidad
Также указывалось, что повышение цен на сырьевые товары оказалось выгодным не для всех развивающихся стран.
También se recalcó que no todos los países en desarrollo se habían beneficiado del aumento de los precios de los productos básicos.
Необходимо установить причины такой динамики и выяснить, будет ли повышение цен кратковременным или же оно знаменует собой фундаментальную долговременную тенденцию.
Había que encontrar las razones de este cambio y ver si la subida duraría poco o constituía un cambio fundamental a largo plazo.
На мировом рынке вольфрама с начала 1994 года отмечается резкое повышение цен по сравнению с низкими ценами 1992 и 1993 годов.
El mercado mundial del volframio había registrado una fuerte subida de precios desde principios de 1994 en comparación con los precios bajos de 1992 y 1993.
На работе центров непосредственно сказались повышение цен на топливо и коммунальные услуги,
Los centros han sufrido directamente el incremento de los costos de combustible y agua,
В Йемене повышение цен на субсидируемые товары в июне 1998 года привело к массовым беспорядкам и нападениям на объекты нефтяной промышленности страны.
En Yemen hubo disturbios en muchas partes del país y ataques contra las instalaciones petroleras cuando aumentaron los precios de los productos subvencionados en junio de 1998.
Сначала показатели эффективности функционирования этого реформированного сектора снизились, о чем свидетельствовало повышение цен и увеличение извлекаемой поставщиками прибыли.
En un principio, el rendimiento del sector disminuyó, pues aumentaron los precios y las ganancias de los proveedores.
отражает более высокий уровень доходов и повышение цен на нефть и продукты питания.
cifra que refleja los mayores ingresos y el aumento de los precios del petróleo y los productos alimentarios.
В результате произошло значительное исчерпание запасов и повышение цен на рынке.
Esta situación ha dado lugar a importantes retiradas de existencias y al alza de los precios en el mercado.
В последние же месяцы также происходит повышение цен на нефть.
Sin embargo, los precios del petróleo han experimentado una tendencia al alza durante los últimos meses.
сырье в целом росли, в то время как повышение цен на другие виды сырья было незначительным.
general una tendencia creciente, mientras que en el caso de otros productos básicos el alza fue moderada.
Повышение цен можно объяснить совокупными последствиями значительного увеличения спроса со стороны Китая
Este aumento de los precios se debe al efecto combinado del auge de la demanda en China
Отмечавшееся в течение следующего сезона посадок повышение цен, обусловленное дефицитом опия после урожая 1998 года, послужило дополнительным стимулом для расширения фермерами площади посевов в целях возмещения понесенных потерь.
Durante el siguiente período de plantación, el aumento de los precios resultante de la escasez de opio provocado por la cosecha de 1998 dio un incentivo a los agricultores para ampliar las superficies cultivadas a fin de recuperar sus pérdidas.
Повышение цен должно отвечать интересам стран, производящих сельскохозяйственные товары,
Una subida de los precios debería beneficiar a los países que tienen producción agrícola,
Результатов: 221, Время: 0.0638

Повышение цен на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский