SUBIDA - перевод на Русском

повышение
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
рост
crecimiento
aumento
creciente
incremento
mayor
expansión
altura
aumentar
crecer
подъем
recuperación
ascenso
aumento
elevación
reactivación
expansión
crecimiento
auge
subida
repunte
увеличение
aumento
mayor
incremento
aumentar
creciente
crecimiento
ampliación
incrementar
expansión
скачок
salto
aumento
subida
avance
восхождение
ascenso
ascensión
escalada
escalar
subida
subir
высокие
altas
elevados
estrictas
superiores
mayor
gran
nobles
rigurosas
exigentes
nivel
повышения
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
повышению
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
повышением
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
ростом
crecimiento
aumento
creciente
incremento
mayor
expansión
altura
aumentar
crecer
роста
crecimiento
aumento
creciente
incremento
mayor
expansión
altura
aumentar
crecer
подъема
recuperación
ascenso
aumento
elevación
reactivación
expansión
crecimiento
auge
subida
repunte
увеличения
aumento
mayor
incremento
aumentar
creciente
crecimiento
ampliación
incrementar
expansión
подъеме
recuperación
ascenso
aumento
elevación
reactivación
expansión
crecimiento
auge
subida
repunte
увеличением
aumento
mayor
incremento
aumentar
creciente
crecimiento
ampliación
incrementar
expansión
подъемом
recuperación
ascenso
aumento
elevación
reactivación
expansión
crecimiento
auge
subida
repunte
росту
crecimiento
aumento
creciente
incremento
mayor
expansión
altura
aumentar
crecer
восхождения
ascenso
ascensión
escalada
escalar
subida
subir

Примеры использования Subida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Subida iniciada.
Загрузка инициирована.
¿Ha habido alguna subida de tensión?
Были какие-нибудь скачки напряжения?
La subida y colocación de la estatua demandó tres días.
На подъем и размещение статуи ушло три дня.
Es una subida inalámbrica a un servidor.
Это беспроводная загрузка на сервер.
La subida comienza cuando aprietas aquí.
Загрузка начнется… Как только нажмете здесь.
Esto se usará para la subida.
Это будет использоваться для загрузки.
Te mereces una subida.
Вы заслуживаете поднять.
Su brazalete médico registró una extraña subida neuronal y después se desconectó.
Его мед браслет зафиксировал странный нейронный всплеск.
Dijo que mi subida de peso sirvió de algo.
Она сказала, что моя прибавка в весе весьма приятна.
Excepto cuando era en subida.
За исключением случаев, когда ехали в гору.
Según tu pulsera de entrenamiento tu estas corriendo ahora, en subida y rápido.
Согласно браслету здоровья, сейчас ты бежишь, в гору и очень быстро.
Y hay una buena subida de sueldo.
И будет действительно хорошая прибавка к зарплате.
Velocidad de subida.
Скорость закачивания.
La brusca subida de los precios internacionales de los alimentos en 2006 y 2007 dio lugar a un considerable aumento del costo total de las importaciones de alimentos para el grupo de los PMA.
Резкий рост мировых продовольственных цен в 2006- 2007 годах привел к значительному увеличению расходов на импорт продовольствия группы НРС.
La subida del nivel del mar ocasionaría
Подъем уровня моря приведет не только к потере земли,
La flexibilidad de los salarios reales es otra característica del mercado de trabajo portugués, por lo que la subida de los salarios es muy moderada desde 1991.
Гибкость реальной заработной платы является другой характеристикой рынка рабочей силы Португалии, в связи с чем рост заработной платы с 1991 года является весьма умеренным.
La subida continuada de los precios de los productos básicos impulsa el crecimiento en las regiones que los producen.
Продолжающееся увеличение цен на сырьевые товары стимулирует рост в производящих такие товары регионах.
el Nova ganó la subida a la colina.
Nova выиграла подъем на гору.
No causa ninguna sorpresa que la subida de los precios de los alimentos haya sido un factor contribuyente para encender los disturbios civiles ocurridos durante la Primavera Árabe.
Не удивительно, что скачок цен на продукты питания стал одним из побудительных факторов гражданских волнений, которые вызвали арабскую весну.
El cálculo de costos arroja una subida neta por inflación
Чистое увеличение в результате стоимостных корректировок в связи с инфляцией
Результатов: 341, Время: 0.222

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский